在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 木蘭詩注音原文

      時(shí)間:2024-05-31 07:36:52 木蘭詩 我要投稿

      木蘭詩注音原文

        這是一首長篇敘事詩,講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰(zhàn)場上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團(tuán)聚的故事,熱情贊揚(yáng)了這位女子勇敢善良的品質(zhì)、保家衛(wèi)國的熱情和英勇無畏的精神。以下是小編為大家收集的木蘭詩注音原文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        木蘭詩注音原文

        mù lán shī

        木 蘭 詩

        jī jī fù jī jī ,

        唧 唧 復(fù) 唧 唧 ,

        mù lán dānɡ hù zhī ,

        木 蘭 當(dāng) 戶 織 ,

        bù wén jī zhù shēnɡ ,

        不 聞 機(jī) 杼 聲 ,

        wéi wén nǚ tàn xī 。

        唯 聞 女 嘆 息 。

        wèn nǚ hé suǒ sī ?

        問 女 何 所 思 ?

        wèn nǚ hé suǒ yì ?

        問 女 何 所 憶 ?

        nǚ yì wú suǒ sī ,

        女 亦 無 所 思 ,

        nǚ yì wú suǒ yì 。

        女 亦 無 所 憶 。

        zuó yè jiàn jūn tiē ,

        昨 夜 見 軍 帖 ,

        kè hàn dà diǎn bīnɡ ,

        克 汗 大 點(diǎn) 兵 ,

        jūn shū shí èr juàn ,

        軍 書 十 二 卷 ,

        juàn juàn yǒu yé mínɡ 。

        卷 卷 有 爺 名 。

        ā yé wú dà ér ,

        阿 爺 無 大 兒 ,

        mù lán wú zhǎnɡ xiōnɡ ,

        木 蘭 無 長 兄 ,

        yuàn wéi shì ān mǎ ,

        愿 為 市 鞍 馬 ,

        cónɡ cǐ tì yé zhēnɡ 。

        從 此 替 爺 征 。

        dōnɡ shì mǎi jùn mǎ ,

        東 市 買 駿 馬 ,

        xī shì mǎi ān jiān ,

        西 市 買 鞍 韉 ,

        nán shì mǎi pèi tóu ,

        南 市 買 轡 頭 ,

        běi shì mǎi chánɡ biān 。

        北 市 買 長 鞭 。

        dàn cí yé niánɡ qù ,

        旦 辭 爺 娘 去 ,

        mù sù huánɡ hé biān 。

        暮 宿 黃 河 邊 。

        bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,

        不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,

        dàn wén huánɡ hé liú shuǐ mínɡ jiàn 。

        但 聞 黃 河 流 水 鳴 濺 。

        dàn cí huánɡ hé qù ,

        旦 辭 黃 河 去 ,

        mù zhì hēi shān tóu ,

        暮 至 黑 山 頭 ,

        bù wén yé niánɡ huàn nǚ shēnɡ ,

        不 聞 爺 娘 喚 女 聲 ,

        dàn wén yàn shān hú qí mínɡ jiū jiū 。

        但 聞 燕 山 胡 騎 鳴 啾 啾 。

        wàn lǐ fù rónɡ jī ,

        萬 里 赴 戎 機(jī) ,

        ɡuān shān dù ruò fēi 。

        關(guān) 山 度 若 飛 。

        shuò qì chuán jīn chāi ,

        朔 氣 傳 金 拆 ,

        hán ɡuānɡ zhào tiě yī 。

        寒 光 照 鐵 衣 。

        jiānɡ jūn bǎi zhàn sǐ ,

        將 軍 百 戰(zhàn) 死 ,

        zhuànɡ shì shí nián ɡuī 。

        壯 士 十 年 歸 。

        ɡuī lái jiàn tiān zǐ ,

        歸 來 見 天 子 ,

        tiān zǐ zuò mínɡ tánɡ 。

        天 子 坐 明 堂 。

        cè xūn shí èr zhuǎn ,

        策 勛 十 二 轉(zhuǎn) ,

        shǎnɡ cì bǎi qiān qiánɡ 。

        賞 賜 百 千 強(qiáng) 。

        kè hán wèn suǒ yù ,

        可 汗 問 所 欲 ,

        mù lán bú yònɡ shànɡ shū lánɡ ,

        木 蘭 不 用 尚 書 郎 ,

        yuàn chí mínɡ tuó qiān lǐ zú ,

        愿 弛 明 駝 千 里 足 ,

        sònɡ ér hái ɡù xiānɡ 。

        送 兒 還 故 鄉(xiāng) 。

        yé niánɡ wén nǚ lái ,

        爺 娘 聞 女 來 ,

        chū ɡuō xiānɡ fú jiānɡ 。

        出 郭 相 扶 將 。

        ā zǐ wén mèi lái ,

        阿 姊 聞 妹 來 ,

        dānɡ hù lǐ hónɡ zhuānɡ 。

        當(dāng) 戶 理 紅 妝 。

        xiǎo dì wén zǐ lái ,

        小 第 聞 姊 來 ,

        mó dāo huò huò xiànɡ zhū yánɡ 。

        磨 刀 霍 霍 向 豬 羊 。

        kāi wǒ dōnɡ ɡé mén ,

        開 我 東 閣 門 ,

        zuò wǒ xī ɡé chuánɡ 。

        坐 我 西 閣 床 。

        tuō wǒ zhàn shí páo ,

        拖 我 戰(zhàn) 時(shí) 袍 ,

        zhe wǒ jiù shí chánɡ 。

        著 我 舊 時(shí) 裳 。

        dānɡ chuānɡ lǐ yún bìn ,

        當(dāng) 窗 理 云 鬢 ,

        duì jìnɡ tiē huā huánɡ 。

        對(duì) 鏡 帖 花 黃 。

        chū mén kàn huǒ bàn ,

        出 門 看 伙 伴 ,

        huǒ bàn jiē jīnɡ huánɡ 。

        伙 伴 皆 驚 惶 。

        tónɡ hánɡ shí èr nián ,

        同 行 十 二 年 ,

        bù zhī mù lán shì nǚ lánɡ 。

        不 知 木 蘭 是 女 郎 。

        xiónɡ tù jiǎo pū shuò ,

        雄 兔 腳 撲 朔 ,

        cí tù yǎn mí lí 。

        雌 兔 眼 迷 離 。

        shuānɡ tù bànɡ dì zǒu ,

        雙 兔 傍 地 走 ,

        ān nénɡ biàn wǒ shì xiónɡ cí !

        安 能 辨 我 是 雄 雌 !

        [木蘭詩注音原文]相關(guān)文章:

        1.木蘭詩全文注音

        2.木蘭詩 原文

        3.木蘭詩原文

        4.木蘭詩的原文

        5.《木蘭詩》翻譯原文

        6.木蘭詩原文翻譯

        7.《木蘭詩》原文寫作手法

        8.《木蘭詩》原文及翻譯

        9.《木蘭詩》的原文及翻譯

        10.木蘭詩原文改寫

        木蘭詩注音原文及翻譯

        唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織.不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息.

        問女何所思,問女何所憶.女亦無所思,女亦無所憶.昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵.軍書十二卷,卷卷有爺名.阿爺無大兒,木蘭無長兄.愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征.

        東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭.旦辭爺娘去,暮宿黃河邊.不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān).旦辭黃河去,暮至黑山頭.不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū).

        萬里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛.朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸.

        歸來見天子,天子坐明堂.策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng).可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng).

        爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊.開我東閣門,坐我西閣床.脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng).當(dāng)窗理云鬢(bìn),對(duì)鏡帖(tiē)花黃.出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎.

        雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

        【木蘭詩翻譯】

        嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊(cè),每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。

        在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。

        不遠(yuǎn)萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。

        勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。

        父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對(duì)著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對(duì)著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對(duì)著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。

       。ㄌ嶂米佣鋺以诎肟罩袝r(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?

        木蘭詩原文注音:

        唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點(diǎn)兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。

        東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。

        萬里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

        歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)(qiáng)?珊箚査,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

        爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著(zhuó)我舊時(shí)裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢(bìn),對(duì)鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。

        雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

        【注釋】

        1. 唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音

        2. 當(dāng)戶(dāng hù):對(duì)著門。

        3. 機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。

        4. 惟:只。

        5. 何:什么。

        憶:思念,惦記

        6. 軍帖(tiě):征兵的文書。

        7. 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對(duì)君主的稱呼

        8. 軍書十二卷:征兵的名冊(cè)很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。

        9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

        10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

        11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

        12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

        13. 辭:離開,辭行。

        14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

        15. 旦:早晨。

        16. 但聞:只聽見

        17. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。

        18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

        19. 天子:即前面所說的“可汗”。

        20. 萬里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機(jī):指戰(zhàn)爭。

        21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過。

        22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報(bào)更。

        23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

        24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

        25. 策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級(jí)每升一級(jí)叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級(jí)。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。

        26. 賞賜百千強(qiáng)(qiáng):賞賜很多的財(cái)物。百千:形容數(shù)量多。強(qiáng),有余。

        27. 問所欲:問(木蘭)想要什么。

        28. 不用:不愿意做。

        29. 尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機(jī)關(guān)。

        30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

        31. 郭:外城。

        32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。

        33. 姊(zǐ):姐姐。

        34 理:梳理。

        35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

        36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

        37. 著(zhuó):通假字 通“著”,穿。

        38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

        39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

        40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

        41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時(shí)一起打仗的人用同一個(gè)鍋吃飯,后意譯為同行的人。

        43. 行:讀háng。

        44. 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

        A.字音:機(jī)杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕

        通假字:

       、.對(duì)鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。

        古今異義:

       、贍敚汗帕x指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。

        ②走:古義為跑,雙兔傍地走;今義行走。

        ③但:古義為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。

        ④郭:古義為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。

       、輵簦汗帕x為門,木蘭當(dāng)戶織;今義人家、門第。

       、廾噪x:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。

        ⑦十二:古義為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二。

      【木蘭詩注音原文】相關(guān)文章:

      《木蘭詩》注音原文及翻譯08-16

      《木蘭詩》注音原文及翻譯03-17

      《木蘭詩》注音原文及翻譯[通用]01-24

      木蘭詩的原文03-22

      木蘭詩原文12-26

      木蘭詩原文08-31

      木蘭詩原文01-25

      木蘭詩原文翻譯01-06

      木蘭詩原文及翻譯02-02