在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白《夢游天姥吟留別》賞析

      時間:2024-08-08 17:03:43 夢游天姥吟留別 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白《夢游天姥吟留別》賞析

        《夢游天姥吟留別》

      李白《夢游天姥吟留別》賞析

        作者:李白

        ?驼勫,煙濤微茫信難求。

        越人語天姥,云霓明滅或可睹。

        天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。

        天臺四萬八千丈,對此欲倒東南傾。

        我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。

        湖月照我影,送我至溪。

        謝公宿處今尚在,綠水蕩漾清猿啼,

        腳著謝公,身登青云梯。

        半壁見海日,空中聞天雞。

        千巖萬轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。

        熊咆龍吟殷巖泉,?深林兮驚層巔。

        云青青兮欲雨,水兮生煙。

        列缺霹靂,丘巒崩摧。

        洞天石扇,然中開。

        青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。

        霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。

        虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。

        忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。

        惟覺時之枕席,失向來之煙

        世間行樂亦如此,古來萬事東流水。

        別君去兮何時還?

        且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。

        安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!

        【注解】

        1、瀛洲:神山名。

        2、信:果真。

        3、拔:超越。

        4、赤城:山名。

        5、列缺:閃電。

        6、摧眉:低眉。

        【韻譯】

        海上來客,談起東海仙山瀛洲,

        說它在煙濤浩渺中,實難尋求。

        越中來人,說起那里的天姥山,

        盡管云或明或暗,間或可見。

        天姥山高聳入云,象橫臥天際,

        高超五岳遮蓋赤城,其勢無比。

        天臺山,傳說高達四萬八千丈,

        面對天姥山,象拜倒東南偶下。

        我想游天姥,因而夢游了吳越。

        一夜飛越,夢里見到鏡湖明月。

        明月清輝,把我身影映在湖里,

        不久又把我的身影,送到溪。

        當年謝靈運的住處,至今猶在,

        清波蕩漾猿猴長啼,景致凄凄。

        我腳穿著,謝靈運的登山木,

        攀登峻峭峰巒,如上青天云梯。

        在云間的山腰,可見東海日出,

        身體懸在半空,可聽天雞鳴啼。

        山中盡是云巖,道路千回萬轉(zhuǎn),

        迷戀倚石賞花,忽覺天色已晚。

        熊吼聲龍吟聲,在巖泉間震響,

        深林為之驚?,峰巒火之抖。

        烏云沉沉低垂,似乎快要落雨,

        水波淡淡蕩漾,湖面騰起云煙。

        閃電劃破長空,一聲驚雷巨響,

        山丘峰巒,仿佛突然崩裂倒塌。

        神仙石府的石門,

        在隆隆聲中打開。

        洞里天空青暝暝,望不到邊際,

        日月交相輝映,照耀著金銀臺。

        云神們以彩虹為衣,以風作馬,

        他們踩踏祥云,紛紛飄然而下。

        老虎奏起琴瑟,鸞鳥拉著車駕,

        仙人翩翩起舞,列隊縱橫如麻。

        忽然令人膽,不由魂飛魄散,

        恍恍惚惚驚醒,不免惋惜長嘆。

        醒來時看見的,身邊唯有枕席,

        方才美麗煙,已經(jīng)無影無跡。

        世間行樂之事,實在如同夢幻,

        萬事從古都象,東去流水一般。

        我與諸君作別,不知何時回還?

        暫且放養(yǎng)白鹿,在那青崖之間,

        要走隨即騎去,訪問名川大山。

        我豈能低頭彎腰,去事奉權(quán)貴,

        使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!

        【評

        《夢游天姥吟留別》是唐代大詩人李白創(chuàng)作的一首古體詩。此詩是李白離開長安后第二年寫的,是一首記夢詩,也是游仙詩。詩寫夢游仙府名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實。雖離奇,但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。全詩信手寫來,筆隨興至,詩才橫溢,堪稱絕世名作。

        ??這是一首記夢詩,也是游仙詩。詩寫夢游名山,著意奇特,構(gòu)思精密,意境雄

        偉。感慨深沉激烈,變化恍莫測于虛無飄渺的描述中,寄寓著生活現(xiàn)實。雖離奇,

        但不做作。內(nèi)容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。

        ??形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫來,筆隨興至,詩才

        橫溢,堪稱絕世名作。