在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 孟浩然《與諸子登峴山》古詩(shī)原文

      時(shí)間:2024-08-30 20:10:55 孟浩然 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      孟浩然《與諸子登峴山》古詩(shī)原文

        古詩(shī)《與諸子登峴山》

      孟浩然《與諸子登峴山》古詩(shī)原文

        年代:唐

        作者孟浩然

        人事有代謝,往來(lái)成古今。

        江山留勝跡,我輩復(fù)登臨。

        水落魚(yú)梁淺,天寒夢(mèng)澤深。

        羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。

        作品賞析

        又題"與諸子登峴首"

        【注解】:

        1、代謝:交替,輪換。

        2、勝跡:指上述墮淚碑。

        3、魚(yú)梁:魚(yú)梁洲,其地也在襄陽(yáng)。

        【韻譯】:

        人間世事不停地交替變換,

        一代接一代永遠(yuǎn)今來(lái)古往。

        江山保留著歷代有名勝跡,

        而今我們又重新登臨觀賞。

        冬末水位降低了漁塘很淺,

        天寒云夢(mèng)澤更加深湛浩蕩。

        羊祜墮淚碑依然巍峨矗立,

        讀罷碑文淚沾襟無(wú)限感傷。

        【評(píng)析】:

        詩(shī)意在吊古感今,開(kāi)首二句揭題。第三句的“江山勝跡”照應(yīng)“人事代謝”;第

        四句的“我輩登臨”照應(yīng)“往來(lái)古今”極為粘合;五、六兩句寫登臨所見(jiàn);最后二句

        扣實(shí),真有“千里來(lái)龍,到此結(jié)穴”之妙。

        詩(shī)的前半具有一定的哲理性,后半描寫景物,富有形象,充滿激情。語(yǔ)言通俗易

        懂,感情真摯動(dòng)人。

        這是一首吊古傷今的詩(shī)。所謂吊古,是憑吊峴首山的羊公碑。據(jù)《晉書(shū)·羊祜傳》,羊祜鎮(zhèn)荊襄時(shí),常到此山置酒言詠。有一次,他對(duì)同游者喟然嘆曰:“自有宇宙,便有此山,由來(lái)賢達(dá)勝士,登此遠(yuǎn)望如我與卿者多矣,皆湮滅無(wú)聞,使人悲傷!”羊祜生前有政績(jī),死后,襄陽(yáng)百姓于峴山建碑立廟,“歲時(shí)饗祭焉。望其碑者,莫不流涕!弊髡叩巧蠉s首山,見(jiàn)到羊公碑,自然會(huì)想到羊祜。由吊古而傷今,不由感嘆起自己的身世來(lái)。

        “人事有代謝,往來(lái)成古今”,是一個(gè)平凡的真理。大至朝代更替,小至一家興衰,以及人們的生老病死、悲歡離合,人事總是在不停止地變化著,有誰(shuí)沒(méi)有感覺(jué)到呢?寒來(lái)暑往,春去秋來(lái),時(shí)光也在不停止地流逝著,這又有誰(shuí)沒(méi)有感覺(jué)到呢?首聯(lián)憑空落筆,似不著題,卻引出了作者的浩瀚心事。

        第二聯(lián)緊承第一聯(lián)。“江山留勝跡”是承“古”字,“我輩復(fù)登臨”是承“今”字。作者的傷感情緒,便是來(lái)自今日的登臨。

        第三聯(lián)寫登山所見(jiàn)。“淺”指水,由于“水落”,魚(yú)梁洲更多地呈露出水面,故稱“淺”;“深”指夢(mèng)澤,遼闊的云夢(mèng)澤,一望無(wú)際,令人感到深遠(yuǎn)。登山遠(yuǎn)望,水落石出,草木凋零,一片蕭條景象。作者抓住了當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)厮赜械木拔铮釤挸鰜?lái),既能表現(xiàn)出時(shí)序?yàn)閲?yán)冬,又烘托了作者心情的傷感。

        “羊公碑尚在”,一個(gè)“尚”字,十分有力,它包含了復(fù)雜的內(nèi)容。羊祜鎮(zhèn)守襄陽(yáng),是在晉初,而孟浩然寫這首詩(shī)卻在盛唐,中隔四百余年,朝代的更替,人事的變遷,是多么巨大!然而羊公碑卻還屹立在峴首山上,令人敬仰。與此同時(shí),又包含了作者傷感的情緒。四百多年前的羊祜,為國(guó)(指晉)效力,也為人民做了一些好事,是以名垂千古,與山俱傳;想到自己至今仍為“布衣”,無(wú)所作為,死后難免湮沒(méi)無(wú)聞,這和“尚在”的羊公碑,兩相對(duì)比,令人傷感,因之,就不免“讀罷淚沾襟”了。

        這首詩(shī)前兩聯(lián)具有一定的哲理性,后兩聯(lián)既描繪了景物,富有形象,又飽含了作者的激情,這就使得它成為詩(shī)人之詩(shī)而不是哲人之詩(shī)。同時(shí),語(yǔ)言通俗易懂,感情真摯動(dòng)人,以平淡深遠(yuǎn)見(jiàn)長(zhǎng)。清沈德潛評(píng)孟浩然詩(shī),“從靜悟中得之,故語(yǔ)淡而味終不薄!边@首詩(shī)的確有如此情趣。

        古詩(shī)《臨洞庭上張丞相》

        年代:唐

        作者孟浩然

        八月湖水平,涵虛混太清。

        氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。

        欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。

        坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。

        作品賞析

        【注解】:

        1、張丞相:指張九齡。

        2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。

        3、混太清:與天混成一體。

        4、云夢(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部,湖南北部一代低洼地區(qū)。

        5、濟(jì):渡。

        6、端居:安居。

        【韻譯】:

        八月洞庭湖水盛漲浩渺無(wú)邊,

        水天含混迷迷??接連太空。

        云夢(mèng)二澤水氣蒸騰白白茫茫,

        波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。

        我想渡水苦于找不到船與槳,

        圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。

        閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,

        只能白白羨慕別人得魚(yú)成功。

        【評(píng)析】:

        這是一首“干祿”詩(shī)。所謂“干祿”,即是向達(dá)官貴人呈獻(xiàn)詩(shī)文,以求引薦錄

        用。玄宗開(kāi)元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西游長(zhǎng)安,以此詩(shī)獻(xiàn)之,以

        求錄用。詩(shī)前半泛寫洞庭波瀾壯闊,景色宏大,象征開(kāi)元的清明政治。后半即景生

        情,抒發(fā)個(gè)人進(jìn)身無(wú)路,閑居無(wú)聊的苦衷,表達(dá)了急于用世的決心。全詩(shī)頌對(duì)方,而

        不過(guò)分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。

       

      【孟浩然《與諸子登峴山》古詩(shī)原文】相關(guān)文章:

      孟浩然與諸子登峴山原文及翻譯10-22

      孟浩然《與諸子登峴山》原文鑒賞09-22

      孟浩然的《與諸子登峴山》原文及翻譯08-11

      孟浩然《與諸子登峴山》古詩(shī)賞析06-13

      孟浩然唐詩(shī)《與諸子登峴山》原文鑒賞10-07

      孟浩然《與諸子登峴山》原文和譯文10-18

      與諸子登峴山孟浩然詩(shī)詞10-10

      《與諸子登峴山》孟浩然唐詩(shī)鑒賞09-22

      孟浩然《與諸子登峴山》翻譯賞析06-19

      孟浩然《與諸子登峴山》閱讀答案及賞析09-09