在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 孟浩然《宿業(yè)師山房待丁大不至》

      時(shí)間:2024-09-28 03:40:40 孟浩然 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      孟浩然《宿業(yè)師山房待丁大不至》

        盛唐詩(shī)人孟浩然作品。這首詩(shī)不僅準(zhǔn)確地表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)態(tài)特征,而且融統(tǒng)著詩(shī)人期盼知音的心情,有孤清之感。

        宿業(yè)師山房期丁大不至

        孟浩然

        夕陽(yáng)度西嶺,群壑倏已暝。

        松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。

        人歸欲盡,煙鳥棲初定。

        之子期宿來,孤琴候蘿徑。

        注釋:

       、艠I(yè)師:法名業(yè)的僧人。一作“來公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。

       、贫龋哼^、落。

       、芹郑荷焦取Y浚阂幌伦。

       、葷M清聽:滿耳都是清脆的響聲。

       、人:砍柴的人。

        ⑹煙:炊煙和霧靄。一作“”。

       、酥捍。子:古代對(duì)男子的美稱。宿來:一作“未來”。

       、坦虑伲阂蛔“孤宿”,或作“攜琴”。

        譯文:

        夕陽(yáng)越過了西邊的山嶺,千山萬壑忽然昏暗靜寂。

        月照松林更覺夜晚清涼,風(fēng)聲泉聲共鳴分外清晰。

        山中砍柴人差不多走盡,煙靄中鳥兒剛歸巢安息。

        丁大約定今晚來寺住宿,獨(dú)自撫琴站在山路等你。

        新解:

        夕陽(yáng)越過西邊的山嶺緩緩西下,

        千山萬壑忽然變得昏暗。

        松林間的明月送來陣陣清涼,

        清泉的水聲隨風(fēng)飄到耳畔。

        傍晚,夫們都紛紛下山回家,

        煙靄中的鳥兒也已歸巢。

        我一個(gè)人抱著琴等在藤蘿懸垂的小路邊,

        盼望著你能如約來此住宿。

        松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。

        這兩句描寫業(yè)師山房附近之夜景——月光照在松間,夜?jié)u漸深了,生出一片涼意;泉水在潺潺流淌,風(fēng)陣陣吹來,泉聲和風(fēng)聲合成一曲清越入耳的音響。山水清音,悠然自遠(yuǎn),景象清幽,淡雅成趣。清幽之中,隱含幾分寂寞之情。清人王壽昌在《小清華園詩(shī)談》中評(píng)曰:這二句“可以照耀古今,炙人口”。

        創(chuàng)作背景:

        此詩(shī)寫作年代待考,其背景是這樣:孟浩然住在僧人業(yè)師的廟里,他的朋友丁大(可能是丁鳳,有才華而不得志)約定晚上來廟里和他共宿。天快黑了,丁大還沒有來,孟浩然就除廟等候他,并作此詩(shī)記其事。

        鑒賞一:

        此詩(shī)寫詩(shī)人在山中等候友人到來而友人仍不至?xí)r的情景。前六句展示了山寺一帶黃昏時(shí)美麗的自然景色。詩(shī)人先后描繪夕陽(yáng)西下、群壑昏暝、松際月出、風(fēng)吹清泉、人歸盡、煙鳥棲定等生動(dòng)的意象,渲染環(huán)境氣氛。隨著景致的流動(dòng),時(shí)間在暗中轉(zhuǎn)換,環(huán)境越來越清幽。孟浩然在山水詩(shī)中,很善于表現(xiàn)自然景物在時(shí)間中的運(yùn)動(dòng)變化。山區(qū)尋常的景物,一經(jīng)作者妙筆點(diǎn)染,便構(gòu)成一幅清麗幽美的圖畫。

        這首詩(shī)所描繪的自然景物形象,不僅僅準(zhǔn)確地表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)態(tài)特征,而且融統(tǒng)著詩(shī)人期盼知音的心情。特別是“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”兩句,寫詩(shī)人見松月而覺夜涼,聽見泉而感山幽,細(xì)致入微地傳達(dá)出日暮山間聽泉時(shí)的全部感受,很有韻味。全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才點(diǎn)出“之子期宿來”,然后在第八字再點(diǎn)出一個(gè)“候”字。“孤琴候蘿徑”,以“孤”修飾琴,更添了孤清之感。

        孤琴的形象,兼有期待知音之意。而用“蘿”字修飾“徑”,也似有意似無意地反襯詩(shī)人的孤獨(dú)。因?yàn)樘偬}總是互相攀援、枝交錯(cuò)地群生的。這一句詩(shī),在整幅山居秋夜幽寂清冷的景物背景上,生動(dòng)地勾勒出了詩(shī)人的自我形象,使人如見這位風(fēng)神散朗的詩(shī)人,抱著琴,孤零零地佇立在灑滿月色的蘿徑上,望眼欲穿地期盼友人的到來。詩(shī)的收尾非常精彩,使詩(shī)人深情期待知音的形象如在讀者眼前。

        扎看起來,前六句是寫景,只有結(jié)尾兩句寫候友。其實(shí)不然,詩(shī)從一開始就在寫候友,不過詩(shī)人暗藏在景物中,沒有露面罷了。前六句看起來是無人之境,實(shí)際上是有人之境。“群壑倏已暝”是詩(shī)人看到的,“松月生夜涼”是詩(shī)人感到的,“風(fēng)泉滿清聽”是詩(shī)人的感覺,“人歸欲盡,煙鳥棲初定”也是詩(shī)人看到的。透過這些詩(shī)句,可想而知詩(shī)人候友已經(jīng)有一段時(shí)間了。待讀到“孤琴候蘿徑”,暗藏在景物中的人,與撫琴候友的人迭在一起,形象地活起來,躍然紙上,呼之欲出。

        全詩(shī)色彩不斷變幻,景物描寫十分清幽,語言含蓄委婉卻不失韻味。“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”兩句是此詩(shī)名句。

        鑒賞二:

        《宿業(yè)師山房期丁大不至》是唐代詩(shī)人孟浩然的作品。此詩(shī)寫在山間夜宿,期待友人不至。前六句盡寫夜色:夕陽(yáng)西下,萬壑蒙煙,涼生松月,清聽風(fēng)泉,人歸盡,暮鳥棲定;后兩句寫期待故人來宿而未至,于是抱琴等待。全詩(shī)不僅表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)令特征,而且融合著詩(shī)人期盼知音的心情,境界清新幽靜,語言委婉含蓄。

        詩(shī)人先后描繪夕陽(yáng)西下、群壑昏暝、松際月出、風(fēng)吹清泉、人歸盡、煙鳥棲定等生動(dòng)的意象,渲染環(huán)境氣氛。隨著景致的流動(dòng),時(shí)間在暗中轉(zhuǎn)換,環(huán)境越來越清幽。孟浩然在山水詩(shī)中,很善于表現(xiàn)自然景物在時(shí)間中的運(yùn)動(dòng)變化。讀他的詩(shī),如同在觀看鏡頭不斷轉(zhuǎn)換的電影。

        這首詩(shī)所描繪的自然景物形象,不僅僅準(zhǔn)確地表現(xiàn)出山中從薄暮到深夜的時(shí)態(tài)特征,而且融統(tǒng)著詩(shī)人期盼知音的心情。特別是“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”兩句,寫詩(shī)人見松月而覺夜涼,聽見泉而感山幽,細(xì)致入微地傳達(dá)出日暮山間聽泉時(shí)的全部感受,很有韻味。全篇前六句都是融情入景,到了第七句,才點(diǎn)出“之子期宿來”,然后在第八字再點(diǎn)出一個(gè)“候”字。

        “孤琴候蘿徑”,以“孤”修飾琴,更添了孤清之感。

        孤琴的形象,兼有期待知音之意。而用“蘿”字修飾“徑”,也似有意似無意地反襯詩(shī)人的孤獨(dú)。因?yàn)樘偬}總是互相攀援、枝交錯(cuò)地群生的。這一句詩(shī),在整幅山居秋夜幽寂清冷的景物背景上,生動(dòng)地勾勒出了詩(shī)人的自我形象。使人如見這位風(fēng)神散朗的詩(shī)人,抱著琴,孤零零地佇立在灑滿月色的蘿徑上,望眼欲穿地期盼友人的到來。詩(shī)的收尾非常精彩。使詩(shī)人深情期待知音的形象如在我們眼前。

      【孟浩然《宿業(yè)師山房待丁大不至》】相關(guān)文章:

      孟浩然宿業(yè)師山房待丁大不至評(píng)析08-21

      宿業(yè)師山房待丁大不至孟浩然詩(shī)詞10-31

      古詩(shī)《宿業(yè)師山房待丁大不至》11-20

      《宿業(yè)師山房待丁大不至》詩(shī)歌鑒賞07-21

      古詩(shī)《宿業(yè)師山房待丁大不至》原文及評(píng)析06-03

      唐詩(shī)《宿業(yè)師山房期丁大不至》孟浩然11-03

      孟浩然《宿業(yè)師山房期丁大不至》評(píng)析06-15

      孟浩然《宿業(yè)師山房待丁大不至》語文閱讀答案及詩(shī)詞賞析06-23

      孟浩然《宿業(yè)師山房期丁大不至》全文及鑒賞07-24

      《宿業(yè)師山房期丁大不至》孟浩然唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-11