在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 柳永雨霖鈴賞析

      時(shí)間:2024-10-12 21:25:39 柳永 我要投稿

      柳永雨霖鈴賞析400字

        《雨霖鈴·寒蟬凄切》是宋代詞人柳永的作品。此詞上片細(xì)膩刻畫(huà)了情人離別的場(chǎng)景,抒發(fā)離情別緒;下片著重摹寫(xiě)想象中別后的凄楚情狀。下面是小編為您整理的關(guān)于柳永雨霖鈴賞析400字的相關(guān)資料,歡迎閱讀!

        《雨霖鈴·寒蟬凄切》

        宋代·柳永

        寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。

        都門帳飲無(wú)緒,留戀處、蘭舟催發(fā)。

        執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。

        念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

        多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節(jié)!

        今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆?/p>

        此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。

        便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?

        注釋

        長(zhǎng)亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長(zhǎng)亭供行人休息,又稱“十里長(zhǎng)亭”。靠近城市的長(zhǎng)亭往往是古人送別的地方。

        凄切:凄涼急促。

        驟雨:急猛的陣雨。

        都門:國(guó)都之門。這里代指北宋的首都汴京(今河南開(kāi)封)。

        帳飲:在郊外設(shè)帳餞行。

        無(wú)緒:沒(méi)有情緒。

        蘭舟:古代傳說(shuō)魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對(duì)船的美稱。

        凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出的樣子。

        去去:重復(fù)“去”字,表示行程遙遠(yuǎn)。

        暮靄:傍晚的云霧。

        沈沈:即“沉沉”,深厚的樣子。

        楚天:指南方楚地的天空。暮靄沈沈(沉沉)

        楚天闊:傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。

        【賞析】

        這首詞是柳永的代表作。本篇為作者離開(kāi)汴京南下時(shí)與戀人惜別之作。詞中以種種凄涼、冷落的秋天景象襯托和渲染離情別緒,活畫(huà)出一幅秋江別離圖。

        作者仕途失意,不得不離開(kāi)京都遠(yuǎn)行,不得不與心愛(ài)的人分手,這雙重的痛苦交織在一起,使他感到格外難受。他真實(shí)地描述了臨別時(shí)的情景。全詞由別時(shí)眼前景入題。起三句,點(diǎn)明了時(shí)地景物,以暮色蒼蒼,蟬聲凄切來(lái)烘托分別的凄然心境!岸奸T”以下五句,既寫(xiě)出了餞別欲飲無(wú)緒的心態(tài),又形象生動(dòng)地刻畫(huà)出執(zhí)手相看無(wú)語(yǔ)的臨別情事,語(yǔ)簡(jiǎn)情深,極其感人。

        “念去去”二句,以“念”字領(lǐng)起,設(shè)想別后所經(jīng)過(guò)的千里煙波,遙遠(yuǎn)路程,令人感到離情的無(wú)限愁苦。下片重筆宕開(kāi),概括離情的傷悲。

        “多情”句,寫(xiě)冷落凄涼的深秋,又不同于尋常,將悲傷推進(jìn)一層!敖裣倍洌O(shè)想別后的境地,是在殘?jiān)赂邟、曉風(fēng)吹拂的楊柳岸,勾勒出一幅清幽凄冷的自然風(fēng)景畫(huà)。末以癡情語(yǔ)挽結(jié),情人不在,良辰美景、無(wú)限風(fēng)情統(tǒng)歸枉然,情意何等執(zhí)著。

        整首詞情景兼融,結(jié)構(gòu)如行云流水般舒卷自如,時(shí)間的層次和感情的層次交疊著循序漸進(jìn),一步步將讀者帶入作者感情世界的深處。

      【柳永雨霖鈴賞析】相關(guān)文章:

      雨霖鈴 ·柳永賞析10-04

      柳永雨霖鈴的賞析08-14

      雨霖鈴柳永賞析10-03

      柳永《雨霖鈴》的賞析05-21

      柳永的《雨霖鈴》賞析10-08

      柳永的雨霖鈴賞析05-14

      柳永《雨霖鈴》的賞析06-04

      柳永的《雨霖鈴》賞析06-08

      雨霖鈴 柳永(宋)賞析11-27

      雨霖鈴柳永翻譯賞析07-22