在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 落花李商隱原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案

      時(shí)間:2024-08-21 01:01:47 李商隱 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      落花李商隱原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案

        【原文

      落花李商隱原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案

        落 花

        李商隱

        高閣客竟去,小園花亂飛。

        參差連曲陌,迢遞送斜暉。

        腸斷未忍掃,眼穿仍欲稀。

        芳心向春盡,所得是沾衣。

        【注釋】

       、龠@首詩(shī)作于會(huì)昌六年(846)閑居永樂(lè)期間。

       。、參差:指花影的迷離,承上句亂飛意。

       。、芳心:指花,也指自己看花的心意。

        3、沾衣:指流淚。

        【翻譯】

        高閣上的游客們已經(jīng)競(jìng)相離去;

        小園的春花隨風(fēng)凋零紛紛亂飛。

        花影參差迷離接連著彎彎小徑;

        遠(yuǎn)望落花回舞映著斜陽(yáng)的余暉。

        我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;

        望眼欲穿盼來(lái)春天卻匆匆回歸。

        愛花惜花自然要怨春去得太早;

        春盡花謝所得的只是落淚沾衣。

        【賞析】:

        描寫落花亂飛的具體情狀。頸聯(lián)直接抒發(fā)情感,巴望花不再落而不能。末聯(lián)寫花為裝點(diǎn)春天而開,卻落得飄零沾衣的結(jié)局。表達(dá)了素懷壯志,不見用于世的凄婉和感慨。全詩(shī)洋溢著傷春惜花之感,情思如癡,委婉動(dòng)人。全詩(shī)語(yǔ)言清淡疏朗,詩(shī)人詠物傷己,以物喻己,感傷無(wú)盡。

        【閱讀訓(xùn)練】

        2、這首詩(shī)寫的是什么季節(jié)?有人說(shuō)詩(shī)中“腸斷”一詞傳神,你認(rèn)為如何?試作簡(jiǎn)要賞析。

        【參考答案】:

        1.這是一首借落花隱喻自己現(xiàn)實(shí)處境的詩(shī);ǘ溆蒙b點(diǎn)了春天,無(wú)私地奉獻(xiàn)出自己的一片芳心,最終卻落得個(gè)凋零殘破、沾人衣裾的凄涼結(jié)局。詩(shī)人素懷壯志,極欲見用于世,卻屢遭挫折,報(bào)效無(wú)門,最后只有悲苦失望,淚落沾衣而已。詩(shī)人在體貼物情的同時(shí),委婉曲折地透露心跡,表現(xiàn)自己的情思。(意對(duì)即可)

        2.本詩(shī)寫的是暮春時(shí)節(jié)。風(fēng)送落花,漫天飛舞,落到田間小路,落到斜陽(yáng)將沉的地方。詩(shī)人感慨身世,欲展才華,奈何無(wú)門,但流年易逝。詩(shī)人念此,難怪傷感斷腸了。

      【落花李商隱原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案】相關(guān)文章:

      許《后庭花》的原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案09-26

      王昌齡《采蓮曲》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附參考答案06-18

      《送上人》原詩(shī)翻譯及閱讀訓(xùn)練附答案09-02

      黃庭堅(jiān)《清明》原詩(shī)翻譯及賞析閱讀訓(xùn)練答案10-08

      《題葡萄圖》原詩(shī)注釋翻譯賞析及閱讀答案09-02

      《秋夕清泛》原詩(shī)注釋及閱讀訓(xùn)練附答案07-23

      《憶錢塘江》注釋翻譯賞析及閱讀訓(xùn)練附答案03-19

      陳維崧《點(diǎn)絳唇·夜宿臨洺驛》的原詩(shī)注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案07-15

      王冕《墨萱圖》原詩(shī)翻譯賞析及閱讀訓(xùn)練答案10-16

      《歲暮自桐廬歸錢塘》原詩(shī)注釋翻譯與賞析及閱讀答案05-01