在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白《詠山樽》翻譯賞析

      時間:2024-11-22 06:11:09 李白 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白《詠山樽二首》翻譯賞析

        詠山樽二首

      李白《詠山樽二首》翻譯賞析

        唐代:李白

        蟠木不雕飾,且將斤斧疏。

        盤根錯節(jié)的樹瘤,也不用刀斧劈削雕飾。

        樽成山岳勢,材是棟梁馀。

        也不堪作為棟梁之才,中間挖空就是酒杯杯,反扣著倒有高山的氣概。

        外與金罍(léi)并,中涵玉醴(lǐ)虛。

        這木樽常常與黃金的酒壺放在一起,里面倒是盛滿了玉色酒汁。

        金罍:大型盛酒器和禮器。醴:玉泉,這里以玉醴為酒。

        慚君垂拂拭,遂忝玳(dài)筵(yán)居。

        面對大人的垂青真是有點慚愧,將就在你華美的宴席上湊個人數(shù)吧!

        玳筵:以玳瑁裝飾坐具的宴席。

        擁腫寒山木,嵌空成酒樽(zūn)。

        一段來自寒山,仿佛無用的臃腫樹瘤木頭,挖空作為酒杯。

        嵌:開張的樣子。

        愧無江海量,偃(yǎn)蹇(jiǎn)在君門。

        我自己也很慚愧沒有江海的酒量,只好在大人你的門下敷衍過過日子。

        根據(jù)《全唐詩》,第一首詩又題作“詠柳少府山癭木樽”。在詩中,李白對一個小木酒杯就說了那么多事。從這里,讀者可以看出李白的風(fēng)趣與幽默,也足見李白的詩歌才華!巴馀c金罍并,中涵玉醴虛”兩句中的“并”字與“虛”字用得極好,是這首詩的詩眼。

        第二首詩說,這酒樽是臃腫的寒山木鏤空做成的。只因為其量不夠大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用場。這里透露出的信息是:李白認(rèn)為自己不能被重用的原因是沒有能夠容納難容之事的度量。李白太高潔了,他容不得楊國忠之流的驕橫跋扈,所以被排擠出長安。

      【李白《詠山樽》翻譯賞析】相關(guān)文章:

      李白《詠苧蘿山》賞析07-01

      李白西施/詠苧蘿山譯文及賞析10-15

      李白《獨坐敬亭山》古詩翻譯及賞析10-12

      山鷓鴣詞_李白的詩原文賞析及翻譯10-16

      李白《夜宿山寺》全詩翻譯賞析10-17

      李白《夜宿山寺》的意思及全詩翻譯賞析10-22

      李白《望天門山》全詩翻譯及賞析05-08

      李白《別匡山》閱讀答案附翻譯賞析09-01

      李白《夜宿山寺》的意思及全詩翻譯賞析06-21

      《獨坐敬亭山》李白唐詩注釋翻譯賞析08-03