在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白《春思》詩詞賞析

      時間:2024-08-12 00:49:14 李白 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白《春思》詩詞賞析

        春思 李白 唐

      李白《春思》詩詞賞析

        燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

        當君懷歸日,是妾斷腸時。

        春風(fēng)不相識,何事入羅幃?

        【注釋】:

       、傺嗖荩貉嗟氐拇翰。征夫所在之地。

       、谇厣#呵氐氐纳。思婦所居之處。

       、蹜褮w:想家。

       、苕汗糯鷭D女自稱。

       、萘_幃:絲織的簾帳。

        【譯文】:

        燕地的春草剛剛發(fā)芽,細嫩得像絲一樣,秦地的桑樹已經(jīng)低垂著濃綠的樹枝。當你心里想著歸家的日子,正是我思念你斷腸的時候。春風(fēng)與我不相認識,為什么要吹入我的羅帳里來?

        【賞析】:

        李白有很多描寫思婦心理的詩篇,《春思》是其中之一。我國古典詩歌中的“春”字通常語意雙關(guān):既指春天,又可以用來比喻男女之愛。本詩《春思》中的“春”就包含有這兩方面的意思。本詩以相隔遙遠的燕秦兩地春天景物起興,別具一格。思婦觸景生情,想起了遠方的丈夫,頗為傷懷。她申斥春風(fēng),正是明志自警,恰到好處。

        全詩深刻地表達了各種復(fù)雜的感情,描寫了思婦對丈夫的思念,又表現(xiàn)了她忠于所愛,堅貞不二的高尚情操。

      【李白《春思》詩詞賞析】相關(guān)文章:

      李白《春思》翻譯及賞析03-15

      李白《春思》古詩詞05-27

      李白《春思》原文、注釋、賞析10-17

      李白《春思》原文賞析及翻譯10-18

      李白《春思》原文翻譯和賞析09-21

      李白《春思》02-19

      李白詩詞《靜夜思》的詩意賞析08-16

      李白《春思》原文11-01

      李白《春思》解析10-30

      李白《靜夜思》賞析08-22