在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白《沙丘城下寄杜甫》譯文及注釋

      時間:2024-08-11 05:17:12 李白 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白《沙丘城下寄杜甫》譯文及注釋

        《沙丘城下寄杜甫》

      李白《沙丘城下寄杜甫》譯文及注釋

        朝代:唐代

        作者:李白

        原文:

        我來竟何事,高臥沙丘城。

        城邊有古樹,日夕連秋聲。

        魯酒不可醉,齊歌空復(fù)情。

        思君若汶水,浩蕩寄南征。

        譯文

        我來這里終究是為了什么事?高枕安臥在沙丘城。沙丘城邊有蒼老古樹,白日黑夜沙沙有聲與秋聲相連。魯?shù)鼐票‰y使人醉,齊歌情濃徒然向誰。我思念您的情思如滔滔汶水,汶水浩浩蕩蕩向南流去寄托著我的深情。

        注釋

       、派城穑褐柑拼州治城瑕丘。沙丘城一說為位于今山東肥城市汶陽鎮(zhèn)東、大汶河南下支流河(今名府河)分水口對岸。而根據(jù)1993年出土于州城東南泗河中的北齊沙丘城造像殘碑(又名沙丘碑),州古地名為沙丘,又名瑕丘,于唐代為魯西南重要治所,李白應(yīng)于此居住。由于此重大考古發(fā)現(xiàn),學術(shù)界基本上認同州為李白居住之沙丘城。

       、苼恚簩恚隇槟骋粫r間以后,這里意指自從你走了以后。竟:究竟,終究。

        ⑶高臥:高枕而臥,這里指閑居。《晉書·陶潛傳》:“嘗言夏月虛閑,高臥北窗之下。清風颯至,自謂皇上人。”

       、认Γ喊,日落的時候。連:連續(xù)不斷。秋聲:秋風吹動草木之聲。

       、“魯酒”兩句:古來有魯國酒薄之稱!肚f子·篋》:“魯酒薄而邯鄲圍。”此謂魯酒之薄,不能醉人;齊歌之艷,聽之無緒。皆因無共賞之人。魯、齊:均指山東一帶?諒(fù)情:徒有情意。

       、抒胨呼?shù)睾恿髅,河的正流今稱大汶河,其源有三:一發(fā)泰山之旁仙臺嶺,一發(fā)萊蕪縣原山之陽,一發(fā)萊蕪縣寨子村,流經(jīng)州瑕丘縣北,西南行,入大野澤。耿元端說汶水在曲之北七八十里處向西流,“思君若汶水”只是聯(lián)想到汶水,不能認為沙丘城就在汶水之旁(參見《百家唐宋詩新話》)。

        ⑺浩蕩:廣闊、浩大的樣子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一說南征指南流之水。

      【李白《沙丘城下寄杜甫》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      沙丘城下寄杜甫原文、注釋及賞析05-21

      《沙丘城下寄杜甫》原文、注釋、賞析09-13

      《沙丘城下寄杜甫》原文、譯文及賞析02-27

      《沙丘城下寄杜甫》鑒賞05-26

      杜甫《沙丘城下寄》賞析09-23

      李白《沙丘城下寄杜甫》全詩翻譯賞析08-08

      《沙丘城下寄杜甫》原文及賞析03-02

      沙丘城下寄杜甫原文及賞析09-24

      《沙丘城下寄杜甫》翻譯賞析06-25

      杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30