在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白《金陵》全詩注釋翻譯賞析

      時(shí)間:2024-06-23 13:12:24 李白 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白《金陵三首》全詩注釋翻譯賞析

        金陵三首

      李白《金陵三首》全詩注釋翻譯賞析

        李白

        【其一】

        晉家南渡日,此地舊長安⑴。

        地即帝王宅,山為龍虎盤⑵。

        金陵空壯觀,天塹凈波瀾⑶。

        醉客回去⑷,吳歌且自歡。

        【其二】

        地?fù)斫鹆陝茛桑腔亟鳍省?/p>

        當(dāng)時(shí)百萬戶⑺,夾道起朱樓⑻。

        亡國生春草,王宮沒古丘⑼。

        空余后湖月⑽,波上對瀛州⑾。

        【其三】

        六代興亡國⑿,三杯為爾歌。

        苑方秦地少,山似洛陽多⒀。

        古殿吳花草,深宮晉綺羅。

        并隨人事滅,東逝與滄波。

        注釋:

        ⑴晉元帝南渡江,于金陵即位,遂都之。

       、歧娚烬?bào)矗^虎踞,諸葛武侯稱為帝王之宅。

       、恰端鍟罚宏明三年,隋師臨江,后主從容言曰:“齊兵三來,周兵再來,無勿摧敗,彼何為者?”都官尚書孔范曰:“長江天塹,占以限隔南北,今日北軍豈能飛度耶?”

        ⑷顏師古《漢書注》:“楫謂之短者也。今吳越之人呼為。”

       、蓳恚涵h(huán)抱的樣子。金陵:這里指金陵山,即今南京的鐘山!端囄念惥邸罚盒鞇邸夺寙柭浴吩唬航ǹ当笔嗬镉戌娚,舊名金陵山,漢未金陵尉蔣子文討賊,戰(zhàn)亡,靈發(fā)于山,因名蔣侯祠。故世號曰蔣山。

        ⑹這句意為:江水繞城而流。

        ⑺當(dāng)時(shí):指六朝。

       、讨x詩:“迤帶綠水,迢遞起朱摟。”

        ⑼國:都城。亡國:指相繼滅亡的六朝的故都金陵。兩句意為:金陵到處是春草,王宮湮沒于丘中。

       、慰沼啵褐皇O。后湖:一名玄武湖,在今南京市東北!冻鯇W(xué)記》:建業(yè)有后湖,一名玄武湖。《景定建康志》:玄武湖亦名蔣陵湖,亦名秣陵湖,亦名后湖,在城北二里,周回四十里,東西有溝流入秦淮,深六尺,田一百頃!兑唤y(tǒng)志》:玄武湖,在應(yīng)天府太平門外,周回四十里,晉名北湖。劉宋元嘉未有黑龍見,故改名,今稱后湖。

       、襄蓿簜髡f中的仙山。這里指玄武湖中的小洲。

       、小缎W(xué)珠》:六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳,皆都建業(yè)。

       、选毒岸ńǹ抵尽罚郝尻査纳絿,伊、洛、、澗在中。建康亦四山圍,秦淮、直讀在中。故云:“風(fēng)景不殊,舉目有山河之異。”李白云“山似洛陽多”,許渾云“只有青山似洛中”,謂此也!短宇記》:《丹陽記》云:出建陽門望鐘山,似出上東門望首陽山也。

        譯文:

        【其一】

        晉家朝廷南遷長江,金陵就是當(dāng)時(shí)的首都——長安。

        地勢有帝王之氣,山水則虎踞龍?bào)础?/p>

        金陵空自壯觀,長江亦非天塹。

        酒醉回船歸家去,口吟吳歌獨(dú)自歡。[3]

        【其二】

        金陵地勢雄壯,江水空搖,高墻巍峨不動。

        東晉在這里建都,百萬富豪紛紛在這里夾道修建高樓。

        東晉終于滅亡,宮殿被荒草湮滅。

        只有玄武湖上的明月,在波浪上空注視著曾經(jīng)華的江洲。

        【其三】

        魏晉六代,興衰迭起,我且痛飲三杯,為金陵高歌一曲。

        這里的宮殿不比長安的少,四周山巒圍城,比洛陽的山更多。

        古殿傍邊吳王種植的花草,深深宮院里美女穿戴著的晉朝樣式的綺羅綢緞的服裝。

        都隨著人事變換而消失,就像東流的江水,一去不回。

        簡

        《金陵三首》是一組五言古詩,作于唐玄宗天寶十五載,即唐肅宗至德元載(公元756年)秋。金陵是六朝帝都,當(dāng)時(shí)人口很多,建筑華麗,經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)達(dá),到唐時(shí)已衰落。李白在這首詩中懷古喻今,金陵暗喻當(dāng)時(shí)已陷落的京都長安和東都洛陽。

        亡國生春草,王宮沒古丘。

        這兩句是說,昔日華的都城,亡國之后,已是春草雜生,建筑華麗的宮殿,如今已荒如土丘。以古喻今,含蓄蘊(yùn)藉,意在言外,耐人深思。

      【李白《金陵》全詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

      李白《江上吟》全詩注釋翻譯與賞析06-20

      李白《北風(fēng)行》全詩賞析與注釋翻譯10-11

      李白《金陵酒肆留別》全詩翻譯賞析09-09

      李白《古風(fēng)》其三十九全詩注釋翻譯賞析08-06

      李白《塞下曲六首》全詩注釋翻譯賞析06-28

      李白《登錦城散花樓》全詩賞析與注釋翻譯06-01

      李白《襄陽歌》全詩注釋與賞析05-05

      李白《豫章行》全詩注釋賞析09-11

      李白全詩《金陵酒肆留別》賞析08-24

      李白《寄東魯二稚子》全詩注釋翻譯與賞析09-09