在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李白九月十日即事全文、翻譯和賞析

      時間:2024-10-10 15:50:28 李白 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李白九月十日即事全文、翻譯和賞析

      李白九月十日即事全文、翻譯和賞析1

        九月十日即事

      李白九月十日即事全文、翻譯和賞析

        朝代:唐代

        作者:李白

        昨日登高罷,今朝更舉觴。

        菊花何太苦,遭此兩重陽?

        譯文

        昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這里舉起了酒杯。

        菊花為何這樣受苦,遭到兩個重陽的采折之罪?

        注釋

        1、即事:以眼前事物為題材之詩,稱即事。

        2、登高:古時重陽節(jié)有登高的習俗。

        3、更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代喝酒用的器具。

        4、遭此兩重陽:古時重陽節(jié)有采菊宴賞的習俗。重陽后一日宴賞為小重陽。菊花兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。

        全文賞析

        在唐宋時代,九月十日被稱為“小重陽”,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的'抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問:菊花為什么要遭到“兩重陽”的重創(chuàng)?對于賞菊的人們來說,重陽節(jié)的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種生命的個體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發(fā)現(xiàn)了這一詩意的空間。實際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放夜郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節(jié)日里所引發(fā)的憂傷情緒。

        寫作背景

        這首詩是李白在當涂(今安徽當涂)龍山登高之作,時在唐代宗寶應元年(762)秋重陽節(jié)后一日,作者已于前一日登過一次龍山,并作了首《九日龍山飲》,這屬于第二次登上宴賞,故作者感嘆菊花連續(xù)兩天遭到采摘,聯(lián)想到自己兩入長安,都遭到政治上的重創(chuàng)。

      李白九月十日即事全文、翻譯和賞析2

        九月十日即事

        朝代:|作者:|

        昨日登高罷,今朝更舉觴。

        菊花何太苦,遭此兩重陽?

        譯文/注釋

        譯文

        昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這里舉起了酒杯。

        為何這樣受苦,遭到兩個的采折之罪?

        注釋

        1、即事:以眼前事物為題材之詩,稱即事。

        2、登高:古時重陽節(jié)有登高的習俗。

        3、更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代喝酒用的器具。

        4、遭此兩重陽:古時重陽節(jié)有采菊宴賞的習俗。重陽后一日宴賞為小重陽。菊花兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。

        全文賞析

        在唐宋時代,九月十日被稱為“小”,詩人從這一角度入手,說在大小重陽兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的.抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問:菊花為什么要遭到“兩重陽”的重創(chuàng)?對于賞菊的人們來說,重陽節(jié)的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種生命的個體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發(fā)現(xiàn)了這一詩意的空間。實際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放夜郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在里所引發(fā)的憂傷情緒。

        寫作背景

        這首詩是在當涂(今安徽當涂)龍山登高之作,時在宗寶應元年(762)秋節(jié)后一日,作者已于前一日登過一次龍山,并作了首《九日龍山飲》,這屬于第二次登上宴賞,故作者感嘆連續(xù)兩天遭到采摘,聯(lián)想到自己兩入長安,都遭到政治上的重創(chuàng)。

      【李白九月十日即事全文、翻譯和賞析】相關(guān)文章:

      李白《將進酒》翻譯及全文賞析04-15

      李白上之回全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

      王安石《鐘山即事》翻譯賞析10-18

      即事王安石的詩原文賞析及翻譯05-25

      《暮春即事》閱讀答案及翻譯賞析03-05

      李白《梁甫吟》翻譯和賞析04-16

      李白長干行二首全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

      李白金陵歌送別范宣全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

      清明即事孟浩然古詩翻譯及賞析04-06