在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 李煜《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢歸》全文及鑒賞

      時間:2024-08-15 16:43:53 浣溪沙 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      李煜《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢歸》全文及鑒賞

        浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢歸

        五代:李煜

        紅日已高三丈透,金爐次第添香獸,紅錦地衣隨步皺。

        佳人舞點金釵溜,酒惡時拈花蕊嗅,別殿遙聞簫鼓奏。

        轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢歸,欲尋陳跡悵人非,天教心愿與身違。

        待月池臺空逝水,蔭花樓閣漫斜暉,登臨不惜更沾衣。

        《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢歸》翻譯

        真是世事變幻莫測,像那風搖燭火一樣飄忽不定,又像是漂流的浮萍一樣,最終只是如夢一場,想要尋找往昔的舊痕,可已是物是人非,能到哪里去尋找呢?隔著重重山水。這就是天意如此吧。讓我的內(nèi)心所想與實際情況相反。

        我站在池塘上,看著流水無情空自流淌,那高大樓閣的陰涼遮住了花草樹木,我注視著傍晚的陽光,眼前滿是夕陽的余暉,登高望遠,再也看不到往昔熟悉的身影,看不到日思夜想的古國山河,我禁不住流淚滿面,任那淚水沾濕衣襟,就讓他痛快地流個夠吧。

        《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢歸》注解

        轉(zhuǎn)燭(zhú)飄蓬一夢歸,欲尋陳跡悵(chàng)人非。天教心愿與身違(wéi)。

        轉(zhuǎn)燭:風吹燭火。這里用來比喻世事變幻莫測。飄蓬:飄動的蓬草,這里比喻人世滄桑,飄泊不定。蓬,蓬草,多年生草本植物,枯后根斷,遇風飛旋,故又稱飛蓬。陳跡:過去事情遺留下來的痕跡。悵:悵惘,不如意。教:讓,令。

        待月池臺空逝水,蔭(yīn)花樓閣漫斜暉(huī),登臨不惜更沾衣。

        待月:這里暗指夜深人靜時情人私下約會。池臺:池苑樓臺。逝水:逝去的流水,常用來比喻已過去的時間或事情。蔭花:《全唐詩》中作“映花。蔭,隱藏,遮擋。漫;同“謾”,彌漫。斜暉:傍晚的光輝。沾:沾濕,浸潤。

        《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢歸》賞析

        這首詞寫作者悵恨無依、登臨感懷的情狀。詞的上片以“人生如夢”開篇,感嘆自己身如“轉(zhuǎn)燭”“飄蓬”,恍在夢中。既然人生如夢,則不如常在夢中,因為也許只有夢中才能得歸故國,重拾舊歡。只可惜“欲尋陳跡”但卻滿眼物是人非,徒增悵恨而已。心愿難遂,悵恨難消,這一切看來似乎天意,自己只能在這凄苦寂寞的現(xiàn)實中徒喚奈何了。上片三句是句句感慨,字字關(guān)情,總把自己的懷想和殘酷的現(xiàn)實對照起來寫,反差明烈,充分地烘托出作者愁恨難泯、無可奈何的悲痛心情。

        詞的下片以寫景起,即景抒懷。“待月池臺”既是眼前之景,更是心中之境,作者心如“池臺”,有“待月”之思,思之不得,所以有“空逝水”之嘆,一個“空”字,道出了作者滿懷的寂寞和凄涼!笆a花樓閣”是所見之景,大概也是所懷之夢,一切美好的景色都被夕陽斜照映出滿目的慘淡凄傷,這大概也是夢回歸國的心中景況!暗桥R”二字是詞眼,一切的感傷也許是“登臨”造成的,登高望遠,懷思故國,故國已失,悵恨無已,各種各樣的憂思、煩懣紛至沓來,于是“淚沾衣”?墒亲髡哌@里又用了“不惜”二字,有深意,既寫出作者亡國失家后必然的愁苦,也寫出作者悔恨自責、寧愿多承受些這錐心之痛的復雜情懷,所以“登臨”也許是已“登臨”,正“登臨”,但恐怕更多是還要“登臨”,苦也“登臨”之意。作者的復雜心境以一句帶之,更婉轉(zhuǎn)凄切,至真至到。

        全詞前直后曲,直筆如平常白話,曲筆如林間幽徑,搭配得當,相得益彰。雖情調(diào)稍顯低沉,但情意真摯,有相當?shù)乃囆g(shù)感染力。

        李煜

        李煜,五代十國時南唐國君,961年—975年在位,字重光,初名從嘉,號鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

      【李煜《浣溪沙·轉(zhuǎn)燭飄蓬一夢歸》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

      李煜《浣溪沙·紅日已高三丈透》全文及鑒賞08-09

      蘇軾《浣溪沙·春情》全文及鑒賞07-17

      蘇軾《浣溪沙·荷花》全文及鑒賞07-21

      蘇軾《浣溪沙·漁父》全文及鑒賞08-01

      蘇軾《浣溪沙·端午》全文及鑒賞08-10

      李煜《蝶戀花·春暮》全文及鑒賞07-29

      蘇軾《浣溪沙·菊節(jié)》全文及鑒賞08-12

      蘇軾《浣溪沙·詠橘》全文及鑒賞07-22

      陶淵明《歸園田居·其一》全文及鑒賞07-16