在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 浣溪沙原文及賞析

      時(shí)間:2023-06-27 15:03:27 浣溪沙 我要投稿

      浣溪沙原文及賞析匯編15篇

      浣溪沙原文及賞析1

        減字浣溪沙·秋水斜陽演漾金

        秋水斜陽演漾金。遠(yuǎn)山隱隱隔平林。幾家村落幾聲砧。記得西樓凝醉眼,昔年風(fēng)物似如今。只無人與共登臨。

        賞析/鑒賞

        【注釋】:

        此詞虛實(shí)相生地展現(xiàn)了當(dāng)下詞人登臨所見的眼前之景和伊人作伴。詞人當(dāng)初凝著醉眼所觀賞的往久之景,通過今久情景的對(duì)比,流露出作者物是人非;腥舾羰赖膼濄木w 。全詞意境沉郁,語言收放自如。

        詞的上片寫登臨所見:清澈的秋水,映著斜陽,漾起金波。一片平展的樹林延伸著,平林那邊,隱隱地橫著遠(yuǎn)山。疏疏的村落,散見在川原上,傳出斷斷續(xù)續(xù)的砧杵聲。接下去,下片前兩句說昔年曾登此樓,風(fēng)景與今相似。而詞人今日面對(duì)此景,究竟喚起何種感慨,卻到結(jié)句“只無人與共登臨”。才點(diǎn)明,原來昔日同登此樓的人,今已不在,只剩下作者孑然一身,佇立于樓上了。聯(lián)系賀鑄的`生平看,那位不能同來的人,可能是他的眷屬。至此,可以感到上片所寫的那秋水斜陽,那遠(yuǎn)山平林,那村落砧聲 ,都不再是客觀的景物了,而是詞人心中眼中,都有一種傷心說不出處,這種傷心說不出的情緒,借助于末句的點(diǎn)醒 ,令人于言外得之 ,倍覺其百感蒼茫,含蘊(yùn)深厚。

        此詞虛實(shí)相生地展現(xiàn)了當(dāng)下詞人登臨所見的眼前之景和伊人作伴。詞人當(dāng)初凝著醉眼所觀賞的往文之景,通過今文情景的對(duì)比,流露出作者物是人非、恍若隔世的悵惘心緒 。全詞意境沉郁,語言收放自如。

      浣溪沙原文及賞析2

        浣溪沙夢中作中州樂府

        [元] 王礀

        林樾人家急暮砧。夕陽人影入江深。倚闌疏快北風(fēng)襟。雨自北山明處黑,云從白鳥去邊陰。幾多秋思亂鄉(xiāng)心。

        作品賞析

        【注釋】:

        寫思鄉(xiāng)的詞,古往來今真不知有多少!然而金人王礀的這首《浣溪沙》不但沒有模仿的痕跡,而且明顯地表現(xiàn)了自己的獨(dú)到之處。李白的思鄉(xiāng)是在靜夜,所謂“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”(《靜夜思》),杜甫的思鄉(xiāng)是在深秋,所謂“叢菊兩開他日淚,孤舟一系故園心”(《秋興》)。王礀的思鄉(xiāng)卻不在夜晚,也不值深秋,而是夢中,所謂“日有所思,夜有所夢 ”,這種典型環(huán)境的選擇,不能不說別具一番特色。

        這首詞記的是夢中所見,詞中沒有過尋的鋪陣和渲染,用近于白描的手法,著眼于夢中的景物,寫來親切感人。全篇初看似乎全為寫景,仔細(xì)玩味,又覺實(shí)則句句關(guān)情,寓情于景,以景襯情,情景交融,表達(dá)了詞人深摯細(xì)膩的思鄉(xiāng)情懷。

        從詞的內(nèi)容上看,起首二句首先為我們指摹了一幅 動(dòng)著淡淡鄉(xiāng)悉的水墨畫 :暮靄蒼茫中,幾幛農(nóng)家村舍掩映在片片濃郁蒼翠的樹陰下,裊裊的炊煙此時(shí)也漸漸地升起來了 ,清澈的江水繞著小村緩緩地流過,江邊傳來村婦陣陣急切的搗衣聲;夕陽的余暉愁灑向江面,點(diǎn)點(diǎn)的波光中,帆船漸行漸遠(yuǎn),只有三五隱約晃動(dòng)的人影邁向歸家的小路,他們大概就是暮歸的漁人吧 ?這是一幅多么悠閑恬靜的鄉(xiāng)村暮色圖呀!

        久未歸去的家鄉(xiāng)現(xiàn)在大概就是這樣的吧 ?”“倚闌疏快北風(fēng)襟 ”,在這靜靜的暮色圖中 ,此刻正有一人,倚著欄干,凝神佇立,默默無語,任憑北風(fēng)吹起了他的衣襟卻渾然不覺。此刻他在想什么?是否被這眼前的圖畫引起了一縷淡淡鄉(xiāng)愁?異鄉(xiāng)的游子啊,此刻只能夢回故鄉(xiāng)!

        如果說上片描繪的是一幅靜穆的畫面,那么下片則由靜至動(dòng),進(jìn)一步描摹倏忽萬變的夢境 。“雨自遠(yuǎn)山明處里,云隨白鳥去邊陰”意思是夕陽西下,忽然山雨驟來,頓時(shí)剛剛還被夕陽的.余暉所照亮的天際變得一片黑暗,鳥兒紛紛入巢,云兒也被黑暗所漸漸淹沒,人們也已回到了溫暖的家,一時(shí)間,天地間只剩下仍舊憑欄遠(yuǎn)眺的游子,獨(dú)自面對(duì)忽至的風(fēng)雨,思念遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)和親人。至此,雖仍是寫景,但卻句句是情,處處寓含著旅人的鄉(xiāng)愁別緒與孤單寂寞。此時(shí)當(dāng)真是“幾多秋思亂鄉(xiāng)心”了!較之李白的’舉杯澆愁愁更愁”更別具一番隱忍婉曲的愁滋味,讀來不禁使人有如身臨其境之感。便充盈著全篇的鄉(xiāng)愁,更添一層惘悵。這最末一句,即是總領(lǐng)全篇的主線,又使感情的積蓄達(dá)到了高潮,揭示了全篇的主旨。實(shí)乃點(diǎn)睛之筆。

        從藝術(shù)手法上看,這首詞采用了白描的手法,明白如畫,于平淡中見真情,似芳谷幽蘭,淡雅而有韻味。

      浣溪沙原文及賞析3

        原文

        蘇軾〔宋代〕

        輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

        彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。

        譯文

        微微小汗?jié)裢噶吮躺【I,明日端午節(jié)一定要浴蘭湯。參與者人山人海,梳洗后剩下的香粉胭脂隨水流入河中,布滿河面。你將那五彩花線輕輕地纏在玉色手臂上,小小的符篆斜掛在發(fā)髻上。只祈愿能與相愛的人天長地久,白頭偕老。

        注釋

        浣溪沙:唐教坊曲,后用為詞牌名。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。端午:民間節(jié)日,在舊歷五月初五。碧紈(wán):綠色薄綢。芳蘭:芳香的蘭花。端午節(jié)有浴蘭湯的風(fēng)俗。流香漲膩:指女子梳洗時(shí),用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。云鬟(huán):女子的發(fā)髻。

        賞析

        這首熱主要描寫婦女歡度端午佳節(jié)的情景。刻片描述她們節(jié)日前進(jìn)行的各種準(zhǔn)備,下片刻畫她們按照民間風(fēng)俗,彩線纏玉臂,小符掛云鬟,互致節(jié)日的祝賀。全熱采用對(duì)偶句式,從中能依稀看到一直盡職盡忠地陪伴在熱人左右的侍妾朝云的'影子。

        刻片,預(yù)示端午節(jié)日,將開展浴動(dòng)活動(dòng),氣氛十分濃郁。端午,處于初夏季節(jié)。穿著自然華麗,以襯托參與者的身份。于朝云來說,最好是綠色細(xì)絹——“碧紈”,正好與她的雅靜性格相符。天氣稍熱,易出“輕汗”,“微透”著“碧紈”!巴浮弊钟玫觅N切,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來了!懊鞒宋缭》紕(dòng)”,顯得有愉悅的審美性。它不僅體現(xiàn)了朝云由芳體而及動(dòng)心的純潔高貴的情操美,而且反映了浴動(dòng)令節(jié)俗的淳樸純真美。朝云浴處,余香猶存。沐芳浴動(dòng),遍及社會(huì)。參與者人山人海,氣氛熱烈,正如熱人熱中所寫:“流香漲膩滿晴川”。這正是古老節(jié)日文化發(fā)揚(yáng)光大的表現(xiàn)。

        下片,寫熱人偕朝云參與具體的端午節(jié)俗活動(dòng)。熱人著重寫了兩項(xiàng)端午節(jié)俗健身活動(dòng)。其一,“彩線輕纏紅玉臂”,“以五彩絲系臂”。它辟邪驅(qū)鬼,使朝云“玉臂”“紅”而長命。與用五色花線纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義。其二,“小符斜掛綠云鬟”,以“赤靈符著心前”。它能通神明,使朝云“云鬟”“綠”而身健。與小孩穿老虎腰肚,門刻掛蒲劍以辟邪護(hù)身有同等意義。熱人著重描寫纏線、掛符活動(dòng),且用對(duì)偶句式,為的是“佳人相見一千年”,愿靈驗(yàn)得到應(yīng)證。真是一語中的,畫龍點(diǎn)睛。

        全熱是篇民俗詩,充滿了濃郁的古老民俗氣息,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料。

        蘇軾

       。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

      浣溪沙原文及賞析4

        原文:

        浣溪沙·書虞元翁書

        宋代:蘇庠

        水榭風(fēng)微玉枕涼。牙床角簟藕花香。野塘煙雨罩鴛鴦。

        紅蓼渡頭青嶂遠(yuǎn),綠萍波上白鷗雙。淋浪淡墨水云鄉(xiāng)。

        注釋:

        水榭(xiè)風(fēng)微玉枕涼。牙床角簟(diàn)藕花香。野塘煙雨罩(zhào)鴛鴦。

        水榭:臨水樓臺(tái)。牙床:雕飾精致的小床。角。阂越禽锞幙椀南印

        紅蓼(liǎo)渡頭青嶂遠(yuǎn),綠萍波上白鷗雙。淋浪淡墨水云鄉(xiāng)。

        淋浪:筆墨酣暢淋漓。

        賞析:

        這是一首題畫小詞。它以形象化的`文字,再現(xiàn)了原畫的色彩、布局和意境,使未睹其畫的讀者,猶如身臨畫前。末句點(diǎn)題,綰結(jié)入妙。

      浣溪沙原文及賞析5

        原文:

        雨過殘紅濕未飛。

        珠簾一行透斜暉。

        游蜂釀蜜竊香歸。

        金屋無人風(fēng)竹亂,衣篝盡日水沈微。

        一春須有憶人時(shí)。

        譯文

        雨后幾朵殘花還濕漉漉地掛在枝頭,沒有隨風(fēng)釀散凋落。一帶疏籬,透進(jìn)星星點(diǎn)點(diǎn)的斜暉。那些竊香釀蜜的蜂兒游蕩夠了,都忙著回窠了。

        房屋中空寂無人,只有窗外的竹樹在晚風(fēng)中搖擺。薰衣的香篝里,水沉的香氣經(jīng)過一暉天,已經(jīng)變得很稀薄了。屋中主人在暉個(gè)春天中總有懷人的時(shí)候吧!

        注釋

        浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌。一作《浣溪沙》,又名《浣沙溪》《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。

        殘紅:凋殘的花,落花。

        斜暉:亦作“斜輝”。指傍晚西斜的陽光。

        游蜂:釀來釀去的蜜蜂。

        賞析:

        上片是這位少婦從閨中往外看所見到的景象。暮春時(shí)節(jié),一陣微雨過后,幾點(diǎn)凋殘的花朵因被雨水沾濕在花枝上,所以還沒有隨風(fēng)飄落,似乎是留戀這美好的春光,依依不忍離去。淡淡的斜暉,透過一帶疏籬把她最后的光輝灑向大地,也灑向殘紅。光和色的交映,這暮春、殘紅、黃昏、落照,對(duì)于這位忍受著青春消逝與閨房寂寞的少婦,是一種敏感的刺激;不能不勾起她內(nèi)心難以言狀的感觸。

        但春天畢竟是美好的,充滿活力的。勤勞的蜜蜂在百花叢中穿來穿去,帶著采集的花粉的芳香滿意地回到蜂窩。它有了收獲,有了成果,它不再期待什么了,這與少婦的正在期待構(gòu)成心理上的對(duì)比,更增添了少婦春閨懷人的空虛感和寂寞感。寫景靜中有動(dòng)、動(dòng)靜結(jié)合。

        過片,少婦的目光由室外轉(zhuǎn)向室內(nèi)?臻g的轉(zhuǎn)移,使她的情緒產(chǎn)生了微妙的變化!敖鹞轃o人風(fēng)竹亂,衣篝盡日水沉微!薄敖鹞荨,借用漢武帝金屋藏嬌故事,這里借指華麗的房屋!耙麦簟,指薰衣的.薰籠!八痢,即沉水香,一種名貴的香料。黃昏時(shí)候,斜暉靜靜地照著這座華麗的房子,室內(nèi)空蕩蕩地,除了這位少婦外,寂靜無人,靜得可怕。只有風(fēng)吹竹影,參差搖曳。亂,搖曳不定的樣子。薰籠里的沉水香已燃了一整天,只剩下殘煙裊裊,縷縷余香。女主人公無精打采,懶得再去添香。竹影搖曳不定,也攪動(dòng)著這位少婦的心旌,使她心神不定,意緒撩亂,真是“剪不斷、理還亂。”這搖曳不定的竹影,這若有若無的香煙,更烘托出金屋的空蕩、寂寞。

        經(jīng)過前面對(duì)室內(nèi)室外環(huán)境的渲染、烘托,靜態(tài)與動(dòng)態(tài)的交互作用,這位終日寂寞地困守金屋的少婦,由眼前的春暮花殘、黃昏落照所引起的青春消逝、惆悵空虛的情懷,已不難體會(huì)。結(jié)句似應(yīng)仍從閨中少婦著筆,進(jìn)一步深化主題,但作者卻不然,而是到第五句一筆頓住。第六句轉(zhuǎn)向用作者與讀者的口氣代閨中少婦剖白內(nèi)心世界:“一春須有憶人時(shí)”。春天過去了,花也凋殘了,游蜂也開始釀蜜了,沉香也快燃完了,寂寞地困守金屋的少婦也該是懷人的時(shí)候了。結(jié)句輕輕點(diǎn)明懷人,如畫龍點(diǎn)睛,使全篇皆活了,這是作者用筆妙處。

        唐代詩人劉方平一首《春怨》詩:“紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕,梨花滿地不開門。”主題、情景都與此詞相類似,而比較起來,此詞抒情筆觸更為細(xì)膩,藝術(shù)手法多種多樣,搖曳多姿,更富于藝術(shù)感染力。

      浣溪沙原文及賞析6

        原文:

        浣溪沙·詠橘

        [宋代]蘇軾

        菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。竹籬茅舍出青黃。

        香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。吳姬三日手猶香。

        譯文及注釋:

        譯文

        一夜霜凍過后,菊花凋殘,荷葉枯萎,經(jīng)霜變黃的橘子和綠葉相映襯,光亮照眼,竹籬茅舍掩映在青黃相間的橘林之間。

        破開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌。吳地女子的手剝橘后三日還有香味。

        注釋

        浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,雙調(diào),上片三句全用韻,下片末二句用韻。

        一夜霜:橘經(jīng)霜之后,顏色開始變黃而味道也更美。

        新苞:指新橘。

        青黃:指橘子,橘子成熟時(shí),果皮由青色逐漸變成金黃色。

        噀(xùn):噴。半破:指剛剛剝開橘皮。清泉:喻橘汁。

        吳姬:吳地美女。

        賞析:

        詠物詩詞,義兼比興,講求氣象,自然容易受到好評(píng)。蘇軾是詠物能手,他的詩詞中既有托諷深遠(yuǎn)的名篇,也有刻畫精工的妙制,像這首詠橘詞,可謂“寫氣圖貌,既隨物以宛轉(zhuǎn);屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》),巧言切狀,體物細(xì)微,雖無深刻的思想內(nèi)容,卻飽有余味。

        作者借詠橘之題材以抒發(fā)自己清新高潔之性情。上片借寫菊與荷經(jīng)受不住寒霜的摧殘,寫出橘樹耐寒的品性和它在尾前屋葉生長的繁盛景況。下片寫出品嘗新橘的情狀和橘果的清香,一個(gè)‘“驚”字,一個(gè)“怯”字,用得十分巧妙精當(dāng),頗能傳出品嘗者的神態(tài),結(jié)句更以“三日手猶香”來夸張、突出橘果之香。

        “菊暗荷枯一夜霜”,先布置環(huán)境。詠物詞,特別是詠小物的詞,往往由于題材狹窄,難以展開,低手為之,易成枯窘。東坡才大,先在題前落筆,下文便有余地抒發(fā)。唐人皮日休《石榴歌》首句“蟬噪秋枝槐葉黃”,同此手段。“菊暗荷枯”四字,是東坡《贈(zèng)劉景文》詩“荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的概括!耙灰顾,經(jīng)霜之葉,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得!庇职拙右住稈曢贂椤吩姡骸碍倽{氣味得霜成!苯钥蓞⒆C。

        “新苞”句,輕輕點(diǎn)出題目。橘有皮包裹,故稱新苞。又因橘樹常綠,凌寒不凋!冻o·橘頌》:“綠葉素榮,紛其可嘉兮!鄙蚣s《橘》詩:“綠葉迎露滋,朱苞待霜潤!睎|坡用“新苞綠葉”四字,描寫自然,再以“照林光”描繪之,可謂得橘之神了!爸窕h茅舍出青黃”,好在一“出”字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的橘林之中,可見橘樹生長之盛,人家環(huán)境之美,一年好景,正當(dāng)此時(shí)。上片三句,純是賦體,不雜一點(diǎn)抒情成分,然詞人對(duì)橘的喜愛之情自見于字里行間。

        過片二句,寫嘗橘的.情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺;初嘗新橘,汁水在齒舌間如泉般流淌!跋沆F”、“清泉”之喻,大概是東坡頗為得意的,他的《食柑》詩也有“清泉簌簌先流齒,香霧霏霏欲噀人”之句,葉來南宋詩人曾幾更把它壓縮為“流泉噴霧真宜酒”(《曾宏甫分餉洞庭柑》)一語了。此詞中“驚”、“怯”二字,活畫出女子嘗橘時(shí)的嬌態(tài)。驚,是驚于橘皮迸裂時(shí)香霧濺人,怯,是怯于橘汁的涼冷和酸味。末句點(diǎn)出“吳姬”,實(shí)際也點(diǎn)明新橘的產(chǎn)地。吳中產(chǎn)橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產(chǎn)者為最著,洞庭橘在唐宋時(shí)為貢物。詞中謂“三日手猶香”,著意夸張。以此作結(jié),余音不絕,亦自有“三日繞梁”之妙。

      浣溪沙原文及賞析7

        原文:

        浣溪沙·春情

        宋代: 蘇軾

        道字嬌訛語未成。未應(yīng)春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。

        彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。

        譯文:

        道字嬌訛語未成。未應(yīng)春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。

        睡夢中柔聲細(xì)語吐字不清, 莫非是情郎來到她的夢中? 假如不是跟他夢中歡會(huì)呀, 為何見她早起時(shí)發(fā)髻斜傾?

        彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。

        秋千上她象燕子身體輕盈, 紅窗內(nèi)她睡得甜不聞鶯聲。那使人困意濃濃的天氣呀, 已不知不覺地快要到清明。

        注釋:

        道字嬌訛(é)語未成。未應(yīng)春閣夢多情。朝來何事綠鬟(huán)傾。

        “道字”二句:意謂少女說話時(shí)咬字不準(zhǔn),還不應(yīng)在閨房中做多情的春夢。 朝來句:謂低頭沉思不知何故。

        彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯(yīng)。困人天氣近清明。

        趁燕:追上飛燕。這句寫蕩秋千。 睡重不聞鶯:睡得很濃連鶯啼聲也聽不見。因人天氣:指使人困倦的暮春天氣。

        賞析:

        這首詞體現(xiàn)了作者對(duì)婉約詞的一個(gè)極好的開拓與創(chuàng)新。詞中以含蓄蘊(yùn)藉、輕松幽默的語言,描寫一位富裕家庭懷春少女的天真活潑形象。整首詞新穎工巧,清綺細(xì)致,雅麗自然,表現(xiàn)人物形象不僅能曲盡其形,且能曲盡其神,曲盡其理,顯示出非凡的藝術(shù)功力。

        上片寫少女朝慵初起的嬌態(tài)。首句寫少女夢囈中吐字不清,言不成句,意表現(xiàn)少女懷春時(shí)特有的羞澀心理。接下來二句語含諧趣,故設(shè)疑云:如此嬌小憨稚的姑娘是不會(huì)被那些兒女情事牽扯的吧,那為什么早晨遲遲不起云鬟半偏呢?以上幾句將少女的春情寫得若有若無,巧妙地表現(xiàn)了情竇初開的'少女的心理特點(diǎn)。

        詞的下片通過少女蕩秋千和晝眠這兩個(gè)生活側(cè)面的描寫,寫她貪玩好睡的憨態(tài)。姑娘白天秋千上飛來蕩去,輕捷靈巧的身子有如春燕。可是,晚上躺下來以后,她就一覺睡到紅日當(dāng)窗,鶯啼戶外,仍是深眠不醒。少女白晝酣眠,是為排遣煩憂,作者卻說是因?yàn)榭煲角迕髁,正是困人的季?jié)。

        這首詞傳神地描寫了少女春天的慵困意態(tài),寫出了少女懷春時(shí)玫瑰色的夢境。寫作上,它撮筆生新,不落陳套,始終圍繞少女春日貪睡這一側(cè)面,用饒有情致的筆調(diào)加以渲染,使一位懷春少女的神思躍然紙上,呼之欲出。詞以上下問答的形式寫出,這種結(jié)構(gòu)造成了一種意深筆曲的效果,而無一眼見底的單調(diào)淺薄之感。

      浣溪沙原文及賞析8

        原文:

        已慣天涯莫浪愁,寒云衰草漸成秋。

        漫因睡起又登樓。

        伴我蕭蕭惟代馬,笑人寂寂有牽牛。

        勞人只合一生休。

        譯文

        已經(jīng)習(xí)慣了天涯路遠(yuǎn)的奔波,沒必要再添加無謂的要愁。天又冷了,眺又衰了,又是一年秋天來臨。不要因?yàn)闈M心的愁緒醒來而又去登樓遠(yuǎn)眺。

        一生勞碌,陪伴我的只有代地的'老馬。就連天上一年才能相聚一次的牛郎也在笑話我的形單影只。要?jiǎng)谥酥磺笞咄曜约旱囊簧拍芎煤眯菹ⅰ?/p>

        注釋

        浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多。此詞為平韻四十二字體。

        浪愁:空愁,無謂地要愁。宋楊萬里《無題》:“渠儂狡獪何須教,說與旁人莫浪愁!

        漫:副詞,休、莫、不要。唐杜甫《一百五日夜對(duì)月》:“牛女漫愁思,秋期猶渡河!

        蕭蕭:形容馬嘶鳴聲。代馬:北方所產(chǎn)之馬。代,古代郡地,后泛指北方邊塞地區(qū)。曹植《朔風(fēng)詩》: “仰彼朔風(fēng),用懷魏都。愿騁代馬,倏忽北徂!眲⒘甲ⅲ骸按R,胡馬也!

        寂寂:形容寂靜。牽牛:天牽牛星,俗稱牛郎星。此謂天上的牛郎尚與織女一年一度相會(huì),而作者卻難以與妻子團(tuán)聚,故而這人間的“寂寂”連牛郎也為之發(fā)笑。

        勞人:要傷之人,這里為自指!对娊(jīng)·小雅·巷伯》: “驕人好好,勞人眺眺。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人!备哒T《淮南子》注: “‘勞,要也!畡谌恕煲艘!

        賞析:

        此詞當(dāng)作于清康熙十九年(1680年)后的一個(gè)七夕,其時(shí)納蘭性德身處牧場,有感于分離而作此詞?滴跏拍辏1680年)前后,納蘭性德由司傳宣改經(jīng)營內(nèi)廄馬匹,常至昌平、延慶、懷柔、古北口等地督牧。

      浣溪沙原文及賞析9

        浣溪沙·庚申除夜原文

        收取閑心冷處濃,舞裙猶憶柘枝紅。誰家刻燭待春風(fēng)。

        竹葉樽空翻采燕,九枝燈灺顫金蟲。風(fēng)流端合倚天公。 ①庚申除夜:即康熙十九年(1680)除夜。②收取二句:柘枝,即柘枝舞。此舞唐代由西域傳入內(nèi)地,初為獨(dú)舞,后演化為雙人舞,宋時(shí)發(fā)展為多人舞。范文瀾、蔡美彪《中國通史》謂:“柘枝舞女著窄袖薄羅衫!贝硕渲^把寒冷除夜里濃郁的閑情收起,那優(yōu)關(guān)的'柘枝舞是多么令人追憶懷戀的啊。③誰家句:謂當(dāng)年自家于此除夜曾刻燭靜待新春的到來。誰家,哪一家,此處指自家?虪T,在蠟燭上刻度數(shù),點(diǎn)燃時(shí)以計(jì)時(shí)間。④竹葉二句:意謂竹葉青酒喝盡了,人人頭飾采燕,個(gè)個(gè)興高采烈,燈燭熄了,那燈蕊仿佛是一條條顫動(dòng)的金蟲。竹葉,指竹葉酒。采燕,舊俗于立春時(shí)剪彩綢為燕子形,飾于頭上。九枝燈,一干九枝的燭燈。灺(xiè),熄滅。⑤風(fēng)流句:端合,應(yīng)該、應(yīng)當(dāng)。倚天公,依靠老天爺。此謂風(fēng)流應(yīng)是自然天成,非人力能所為的。

        浣溪沙·庚申除夜賞析

        此篇描繪了除夜的貴族之家守歲的情景,同時(shí)也隱約地表達(dá)了深隱的懷戀之情意。情寓于景,清空而靈動(dòng)。

      浣溪沙原文及賞析10

        浣溪沙·端午

        朝代:宋代

        作者:蘇軾

        原文:

        輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

        彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。

        翻譯:

        ①碧紈(wàn):綠色薄綢。②芳蘭:芳香的蘭花,這里指婦女。③流香漲膩:指女子梳洗時(shí),用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。杜牧《阿房宮賦》:“棄脂水也”。④這句指婦女們?cè)诎l(fā)髻上掛著祛邪驅(qū)鬼、保佑平安的符錄。⑤再少:重又年輕。(該詞沒有“再少”句)

        賞析:

        端午(農(nóng)歷五月初五),我國民間傳統(tǒng)節(jié)日。本名“端五”!短接[》卷31引《風(fēng)土記》:“仲夏端午、端、初也”。亦名“端午”、“重五”、“重午”。民間有端午吃粽子、賽龍舟、吊屈原等風(fēng)俗。

        本篇描寫婦女歡度端午佳節(jié)的.情景。上篇描述她們節(jié)日前進(jìn)行的各種準(zhǔn)備,下篇刻畫她們按照民間風(fēng)俗,彩線纏玉臂,小符掛云鬟,互致節(jié)日的祝賀。

      浣溪沙原文及賞析11

        浣溪沙·淡蕩春光寒食天

        李清照

        淡蕩春光寒食天,玉爐沈水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。 海燕未來人斗草,江梅已過柳生綿。黃昏疏雨濕秋千。

        賞析:

        這首《浣溪沙》當(dāng)是詞人的前期之作。李清照前期的生活,是以大家閨秀身分出現(xiàn)的,與此相稱的,便是在她前期詞作中表露出來的文雅、高貴氣度。這種氣度又是通過詞人細(xì)膩豐富的感情,優(yōu)雅含蓄的筆觸體現(xiàn)出來的!朵较场芬辉~,通過暮春風(fēng)光和閨室景物的描繪,抒寫了女詞人惜春留春的哀婉心情。

        上片側(cè)重描繪室內(nèi)景致,“淡蕩春光寒食天,玉爐沈水裊殘煙!遍_首即交代時(shí)令已值暮春,這正是“閨中風(fēng)暖,陌上草熏”(江淹《別賦》),暖風(fēng)醉人時(shí)節(jié)。接著詞人即把筆觸移至室內(nèi),一股氤氳氛圍籠罩閨中,原來是裊裊香煙彌漫其中,從中似還透著靜謐、溫馨和淡淡的憂愁!暗帯,謂春光融和遍滿之意!吧蛩,即沉水香。詞人另一首《菩薩蠻》詞有“沉水臥時(shí)燒,香消酒未消”句!皦艋厣秸黼[花鈿”句,詞人敘己早晨夢醒,凝妝完畢,卻慵懶未除,又斜倚枕上出神,似在品味夢中情景!吧秸怼,即檀枕。因其如“凹”形,故稱山枕。詞人《蝶戀花》詞有“山枕斜欹,枕損釵頭鳳”句。詞作的上片描繪了一幅優(yōu)雅、茜麗、靜謐的畫面:暮春時(shí)節(jié),春光融融,閨房中檀香氤氳,一個(gè)少婦正欹枕凝神。如果認(rèn)為畫面中的少婦只是屬于慵懶、無聊那種類型的女性,整日價(jià)沉溺于沉香、花鈿、山枕之中,那就錯(cuò)了。李清照有著男性作家無以比擬的細(xì)膩而豐富的情感世界,是一個(gè)對(duì)大自然與外部世界有著極為敏銳的感悟,以及強(qiáng)烈的關(guān)注與渴念的女性,詞作的下片就為人們展示了這樣的情愫。

        “海燕未來人斗草,江梅已過柳生綿!迸~人的'筆觸延伸到室外,但見室外婦女正笑語喧喧,彼此斗草取樂,而海燕此時(shí)卻經(jīng)春未歸。女詞人這里寫海燕未歸,隱隱含有她細(xì)數(shù)日子,惜春留春心態(tài),而寫斗草游戲,則映襯自己的寂寞!岸凡荨,又叫斗百草,南北朝時(shí)即有此俗。南朝梁·宗懔《荊楚歲時(shí)記》云:“五月五日,四民并踏百草,又有斗百草之戲!痹瓰槎宋缰畩蕵妨(xí)俗,后推廣并不拘于此日,尤為婦女兒童喜好。次句言春天將盡,梅子熟透,柳枝長成。惜春、留春不住,嘆春之情遂油然而生。詞人在《小重山》詞中有:“春到長門春草青,江梅些子破,未開勻!蹦鞘菍懺绱簳r(shí)節(jié),以及自己愛春之情,而此處寫江梅熟落,其意恰相反!傲d”,亦為暮春之景致。以上寫景,也透露出詞人無奈嘆喟之情。末句:“黃昏疏雨濕秋千”,黃昏時(shí)分,獨(dú)自一人,已自不堪,更兼疏雨,以及空寂、濕漉的秋千架相伴,更讓人感到寂寞、愁怨。

        這首詞抒寫情感很是細(xì)膩,但不是直言明說,而是通過十分優(yōu)雅、含蓄的筆觸,去描述十分典型的外物形象和意境,從中再滲出細(xì)膩而幽深的心態(tài)。

      浣溪沙原文及賞析12

        浣溪沙·一曲新詞酒一杯

        宋代:晏殊

        一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽西下幾時(shí)回?

        無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來。小園香徑獨(dú)徘徊。

        譯文及注釋

        譯文

        聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺(tái),西落的夕陽何時(shí)再回來?

        那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識(shí),在小園的花徑上獨(dú)自徘徊。

        注釋

       、配较常禾菩跁r(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。

       、埔磺略~酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因?yàn)樵~是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

       、侨ツ晏鞖馀f亭臺(tái):是說天氣、亭臺(tái)都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺(tái)!标淘~“亭臺(tái)”一本作“池臺(tái)”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭臺(tái),曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺(tái)樓閣。舊,舊時(shí)。

       、认﹃枺郝淙。西下:向西方地平線落下。幾時(shí)回:什么時(shí)候回來。

       、蔁o可奈何:不得已,沒有辦法。

       、仕圃嘧R(shí):好像曾經(jīng)認(rèn)識(shí)。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

        ⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。獨(dú):副詞,用于謂語前,表示“獨(dú)自”的意思。徘徊:來回走。

        鑒賞

        這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時(shí)之意,卻實(shí)為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時(shí)空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉(zhuǎn)流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊(yùn)深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對(duì)宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。

        起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)!睂憣(duì)酒聽歌的現(xiàn)境。從復(fù)疊錯(cuò)綜的句式、輕快流利的語調(diào)中可以體味出,詞人面對(duì)現(xiàn)境時(shí),開始是懷著輕松喜悅的感情,帶著瀟灑安閑的意態(tài)的,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習(xí)于問津、也樂于問津的娛情遣興方式之一。但邊聽邊飲,這現(xiàn)境卻又不期然而然地觸發(fā)對(duì)“去年”所歷類似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,面對(duì)的也是和眼前一樣的樓臺(tái)亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經(jīng)起了難以逆轉(zhuǎn)的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關(guān)的一系列人事。此句中正包蘊(yùn)著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合著深婉的傷今之情。這樣,作者縱然襟懷沖澹,又怎能沒有些微的傷感呢?于是詞人不由得從心底涌出這樣的喟嘆:“夕陽西下幾時(shí)回?”夕陽西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā)的,卻是對(duì)美好景物情事的流連,對(duì)時(shí)光流逝的悵惘,以及對(duì)美好事物重現(xiàn)的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實(shí)際上已不限于眼前的情事,而是擴(kuò)展到整個(gè)人生,其中不僅有感性活動(dòng),而且包含著某種哲理性的沉思。夕陽西下,是無法阻止的,只能寄希望于它的東升再現(xiàn),而時(shí)光的流逝、人事的變更,卻再也無法重復(fù)。細(xì)味“幾時(shí)回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細(xì)心態(tài)。

        下片仍以融情于景的筆法申發(fā)前意。詞中“無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來。”為天然奇偶句,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,纏綿哀感,用虛字構(gòu)成工整的對(duì)仗、唱嘆傳神方面表現(xiàn)出詞人的巧思深情,宛如天成,也是這首詞出名的原因。不過更值得玩味的倒是這一聯(lián)所含的意蓄。不管是花的凋落,春的消逝,還是時(shí)光的流逝,都是不可抗拒的.自然規(guī)律,雖然惋惜流連也無濟(jì)于事,所以說“無可奈何”,這一句承上“夕陽西下”;然而這暮春天氣中,所感受到的并不只是無可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現(xiàn),那翩翩歸來的燕子不就像是去年曾此處安巢的舊時(shí)相識(shí)嗎?這一句應(yīng)上“幾時(shí)回”。雖然花落、燕歸也是眼前景,但一經(jīng)與“無可奈何”、“似曾相識(shí)”相聯(lián)系,它們的內(nèi)涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物的象征意味。詞中惋惜與欣慰的交織中,蘊(yùn)含著某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但消逝的同時(shí)仍然有美好事物的再現(xiàn),生活不會(huì)因消逝而變得一片虛無。不過這種重現(xiàn)畢竟不等于美好事物的原封不動(dòng)地重現(xiàn),它只是“似曾相識(shí)”罷了。滲透在句中的是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉的人生悵觸。唯其如此,此聯(lián)作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王?薄芬辉。“小園香徑獨(dú)徘徊”,即是說他獨(dú)自一人在花間踱來踱去,心情無法平靜。這里傷春的感情勝于惜春的感情,含著淡淡的哀愁,情調(diào)是低沉的。

        這首詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本的原因于情中有思。

        在詞中似乎于無意間描寫司空見慣的現(xiàn)象,卻有哲理的意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。同時(shí)詞中涉及到時(shí)間永恒而人生有限這樣深廣的意念,卻表現(xiàn)得十分含蓄。

      浣溪沙原文及賞析13

        浣溪沙·旋抹紅妝看使君

        旋抹紅妝看使君,三三五五棘籬門。相排踏破蒨羅裙。

        老幼扶攜收麥社,烏鳶翔舞賽神村。道逢醉叟臥黃昏。

        古詩簡介

        這首詞帶有鮮明的鄉(xiāng)土色彩,充滿濃郁的生活氣息,風(fēng)格自然清新,情調(diào)健康樸實(shí)。詞人所描寫的雖然只是農(nóng)村仲夏風(fēng)貌的一些側(cè)面,但筆觸始終圍繞著農(nóng)事和農(nóng)民生活等,尤其是麻蠶麥豆等直接關(guān)系到農(nóng)民生活的農(nóng)作物,從中可見詞人選擇和提取題材的不凡功力。這對(duì)于開拓詞境有積極的影響。

        注釋

        ⑴徐州——一作徐門。

        ⑵與泗水增減清濁相應(yīng)——是指石潭的水與泗水相通,水的漲落清濁常常是一致的。

       、切▁uàn)——臨時(shí)趕忙、急就。

       、仁咕K軾自指。

        ⑸排——擁擠。

        ⑹蒨(qiàn)羅裙——茜草可作紅色染料。

       、耸整溕纭?zhǔn)諘r(shí)節(jié)的祭祀活動(dòng)。

       、跳S(yuān)——即老鷹。

       、唾惿瘛脙x仗、簫鼓、雜戲迎神的活動(dòng),又稱“賽會(huì)”。

        賞析/鑒賞

        公元1078年(元豐元年)徐州發(fā)生嚴(yán)重春旱,作者有詩云:“東方久旱千里赤,三月行人口生土”(《起伏龍行》)。作者作為徐州太守,曾往石潭求雨,得雨后,又往石潭謝雨,沿途經(jīng)過農(nóng)村。這組《浣溪沙》詞即紀(jì)途中觀感,共五首。這是第二首。

        這首詞寫謝雨途中見聞。上片作者著重寫村姑形象。村姑不像朱門少女深鎖閨中,但仍不能和男子們一樣隨便遠(yuǎn)足去瞧熱鬧,所以只能在門首聚觀,這是很富于特征的情態(tài)。久旱得雨是喜事,“使君”(州郡長官的敬稱,這里是作者自謂)路過是大事,不免打扮一下才出來看。勞動(dòng)人民的女子打扮方式,決不會(huì)是“弄妝梳洗遲”的,“旋抹紅妝”四字足以為之傳神。匆匆打扮一下,是長期生活養(yǎng)成的習(xí)慣,同時(shí)也表現(xiàn)出心情的急切。選擇一件茜草紅汁染就的羅裙(蒨羅裙)穿上,又自含愛美的心理!翱词咕碑(dāng)然有一睹使君風(fēng)采之意,同時(shí)也有觀看熱鬧的意味在內(nèi)。“三三五五”總起來說人不少,分散著便不能說太多,但“棘籬門”畢竟小了一些,都爭著向外探望,你推我擠(“相排”),便有人尖叫裙子被踏破了。短短數(shù)語就刻畫出一幅極風(fēng)趣生動(dòng)的農(nóng)村風(fēng)俗畫。

        下片寫到田野,祠堂,又是一番光景:村民們老幼相扶相攜,來到打麥子的土地祠;為感謝上天降雨,備酒食以酬神,剩余的祭品引來饞嘴的烏鳥,在村頭盤旋不去。兩個(gè)細(xì)節(jié)都表現(xiàn)出喜雨帶來的歡欣。結(jié)句則是一個(gè)特寫,黃昏時(shí)分,有個(gè)老頭兒醉倒在道邊。這與前兩句形成忙與閑,眾與寡,遠(yuǎn)景與特寫的對(duì)比。但它同樣富于典型性!吧h嫌靶贝荷缟,家家扶得醉人歸”(王駕《社日》),酩酊大醉是歡欣的結(jié)果,它反映出一種普遍的喜悅心情。

        如果說全詞就像幾個(gè)電影鏡頭組成,那么上片則是他連續(xù)的長鏡頭;下片卻像兩個(gè)切割鏡頭,老幼收麥,鳥翔舞是遠(yuǎn)景,老叟醉臥道旁是特寫。通過一系列畫面表現(xiàn)出農(nóng)村得雨后的氣象!笆咕彪m只是個(gè)陪襯角色,但其與民同樂的`心情也洋溢紙上。

        這首詞帶有鮮明的鄉(xiāng)土色彩,充滿濃郁的生活氣息,風(fēng)格自然清新,情調(diào)健康樸實(shí)。詞人所描寫的雖然只是農(nóng)村仲夏風(fēng)貌的一些側(cè)面,但筆觸始終圍繞著農(nóng)事和農(nóng)民生活等,尤其是麻蠶麥豆等直接關(guān)系到農(nóng)民生活的農(nóng)作物,從中可見詞人選擇和提取題材的不凡功力。這對(duì)于開拓詞境有積極的影響。

      浣溪沙原文及賞析14

        原文:

        二月和風(fēng)到碧城。萬條千縷綠相迎。舞煙眠雨過清明。

        妝鏡巧眉偷葉樣,歌樓妍曲借枝名。晚秋霜霰莫無情。

        賞析:

        此為詠物詞。詞中借詠和風(fēng)細(xì)雨中盛極一時(shí)、風(fēng)情萬種的柳枝,塑造了雖青春年少、紅極一時(shí)而終歸要紅顏老去、潦倒落拓的歌妓舞女形象,表達(dá)了詞人對(duì)于被侮辱、被損害的風(fēng)塵女子的同情和關(guān)注,同時(shí)也寄寓了作者自身深沉的身世感慨。全詞借助形象上的比擬與聯(lián)想,將物與人的命運(yùn)渾然一體地交織一起,收到了很好的藝術(shù)效果。

        上片借柳喻人,以風(fēng)流蘊(yùn)藉、溫馨旖旎的春風(fēng)楊柳象征歌妓舞女年輕時(shí)的生活和形象。起首一句點(diǎn)明時(shí)令!氨坛恰笔菂矃擦鴺涞男蜗蠡扔鳌4司鋸娜葑远置骺燧p靈,給人以和煦的春風(fēng)飄然而至的感覺,而“碧城”的字面又造成重翠疊碧的視覺印象,故雖平直敘起,卻有鮮明的形象感。次句“綠相迎”應(yīng)上“到碧城”,不僅畫出了柳枝迎風(fēng)飄拂、如有情相迎的`動(dòng)人意態(tài),突出了和風(fēng)的化煦作用,也傳出詞人面對(duì)春風(fēng)楊柳萬千條的景象時(shí)欣喜的心情。第三句“舞煙眠雨過清明”以概括之筆收結(jié)上片。柳枝暮春的晴煙輕靄中飄舞,暮春的霏霏絲雨中安眠,夢一般溫馨的環(huán)境中度過了清明三月天。過片巧妙地以眉和柳葉將物與人聯(lián)系起來。美人對(duì)鏡梳妝,愛把雙眉畫成柳葉的形狀,歌樓宴席上演唱的清歌也用柳枝作為曲名。詞人巧妙地借柳葉眉、《柳枝》曲的流行來渲染柳枝的聲名。結(jié)句點(diǎn)明主題,情深意切,希望霜霰莫打楊柳,實(shí)際上是說歌妓舞女到人老珠黃時(shí)備受摧殘,寄托了詞人對(duì)她們的同情?傊,此詞借柳喻人,寄托了作者對(duì)不幸女子的深切同情,給讀者以心靈上的震撼。

        作者:

        晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。

      浣溪沙原文及賞析15

        浣溪沙·感別

        劉辰翁

        點(diǎn)點(diǎn)疏林欲雪天,竹籬斜閉自清妍,為伊憔悴得人憐。

        欲與那人攜素手,粉香和淚落君前,相逢恨恨總無言。

        劉辰翁詞作鑒賞

        這首詞是抒寫男婦情別的詞!包c(diǎn)點(diǎn)疏林欲雪天,竹籬斜閉自清妍”兩句點(diǎn)明離別時(shí)間和地點(diǎn),時(shí)間是“欲雪天”的寒冬季節(jié)。地點(diǎn)是“竹籬斜閉”的鄉(xiāng)野居處,周圍是疏落點(diǎn)點(diǎn)的樹林,描繪出一幅冬季萬木凋謝的蕭颯景象。樹林、雪天、竹籬,對(duì)客體的單純描繪,“自清妍”,則是帶有感情色彩的主體審美觀照。蘇軾有詩句云:“江云有態(tài)清自媚”,劉辰翁詞的“自清妍”似乎受到了蘇詩的影響。妍,即美的意思。但蘇軾詩句是用來襯托他貶官黃州時(shí)的狂放態(tài)度,而劉詞卻是為反襯出離別時(shí)的心緒:居處清者自清,妍者自妍,但都不管人間離別,作者以此無情反襯出有情之悲。而且這兩句還用輕淡的筆墨畫出疏麗的畫面,為離別設(shè)景,這在其他離別詞中還不多見,格調(diào)很是高遠(yuǎn)。

        時(shí)間、地點(diǎn)表明以后,主角出現(xiàn)了!盀橐痢本涿钤谝黄p關(guān),男女之情思共述。主語雖自然是女方,但“伊”與“人”實(shí)際上又皆指男方。“為伊憔悴”一句顯然是從柳永“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”這句千古名句中(《蝶戀花》)變化而來。這句表明:女子因男方離別而悲哀傷身,形容憔悴,然而卻更引起男方的無限愛憐之情。

        “欲與那人攜素手,粉香和淚落君前,”兩句,上句主語為男方,下句主語為女方!坝c”雖然換筆寫男方,但仍綰合女子,“那人”、“素手”即是素手者,女子潔白晶瑩之手也。而且兩句與上片文氣銜接:何以“欲與攜手”?正是緊承上片“得人憐”的.具體表現(xiàn);眼看就要分“手”,這里卻偏偏寫緊握素手,依依眷戀之情,溢于言表。“粉淚”低垂的是女子,“君”則指男方。淚灑情人之前,一則承接上兩句,感其憐愛與楔手的情思,二則開啟結(jié)句離情的表達(dá)。

        總之,“欲與那人攜素手,粉香和淚落君前,相逢恨恨總無言”三句,主語在男女方交轉(zhuǎn)換,錯(cuò)落有致,筆法多變,但每句都一筆雙綰,兼寫對(duì)方;同時(shí),文情層層推進(jìn),因果相連,細(xì)密完備:因憔悴而得憐,因得憐而攜手,因攜手而粉淚低垂。詞句直率樸實(shí),非但不覺粗糙,反而顯出感情的深沉與細(xì)膩。

        結(jié)尾“相逢”一句,才知這次離別,原是男女雙方別后重逢而又告別在即,他們心理上經(jīng)歷了由長期離之恨,轉(zhuǎn)而重逢之喜,即又跌入更長離別的無限痛苦。重逢之喜反而加深了重別之悲。“恨恨總無言”一句,正是這一心境的生動(dòng)寫照。無言之恨正是恨的極致,正所謂“此時(shí)無聲勝有聲”了。

        這首詞的特色在于:以通俗白描的語言,寫出細(xì)膩委婉的離別心緒,以淡雅簡練的筆調(diào),寫出深沉真摯的男女情愫,這代表了劉辰翁一部分詞作的共同特點(diǎn):即善用于運(yùn)用、淡語、輕語寫出情致宛然的意境。

      【浣溪沙原文及賞析】相關(guān)文章:

      浣溪沙原文及賞析10-06

      浣溪沙原文及賞析08-16

      《浣溪沙》原文賞析02-01

      浣溪沙原文及賞析05-06

      浣溪沙原文及賞析02-08

      浣溪沙·春情原文及賞析07-19

      浣溪沙·楊花原文及賞析07-16

      浣溪沙·端午原文及賞析07-16

      浣溪沙原文及賞析【薦】11-17

      【熱】浣溪沙原文及賞析11-17