在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 浣溪沙·蓮漏三聲燭半條原文及賞析

      時(shí)間:2024-10-28 01:20:20 浣溪沙 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      浣溪沙·蓮漏三聲燭半條原文及賞析

        原文:

        蓮漏三聲燭半條,杏花微雨濕紅綃。那將紅豆記無(wú)聊。

        春色已看濃似酒,歸期安得信如潮。離魂入夜倩誰(shuí)招。

        譯文:

        夜晚已深,默默地守候著流淚的蠟燭,春天的微雨一點(diǎn)一點(diǎn)地打濕紅花,遙寄的南國(guó)紅豆因?yàn)殡x別的愁苦招致埋怨。

        春天已過(guò)了許多,那個(gè)心底的人未有像潮水一樣守約歸來(lái),撩起在夜晚夢(mèng)見(jiàn)他的小心思,卻不能將其招入夢(mèng)中。

        注釋?zhuān)?/strong>

        浣溪沙:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。

        蓮漏:即蓮花漏。

        杏花雨:清明前后杏花盛開(kāi)時(shí)的雨。紅綃:代指紅色花朵。

        那(nèi):猶奈。紅豆,紅豆樹(shù)、海紅豆及相思子果實(shí)的統(tǒng)稱(chēng)。古詩(shī)詞中常以之象征愛(ài)情或相思等。那將句:意謂愁極無(wú)奈之時(shí)便將紅豆取出,記下這無(wú)聊的心緒。

        信如潮:即如信潮,謂如定期到來(lái)的潮水一樣準(zhǔn)確無(wú)誤。

        倩:請(qǐng)。

        賞析:

        這闋詞,是以女子的口吻話離別之情。上闕景起,寫(xiě)夜深,杏花微雨,雨濕紅花。下接以“那將紅豆記無(wú)聊”,用一細(xì)小情節(jié)便把女子相思無(wú)聊的情態(tài)勾畫(huà)得活靈活現(xiàn)。下闕抒情。一層寫(xiě)春已深而離人久久不歸,盼他如期歸來(lái);一層是寫(xiě)盼望與他夢(mèng)里相逢。但這些都成了無(wú)望之想,“安得”與“倩誰(shuí)招”露出了這一失望的凄苦心情。

        詞的上片,著重寫(xiě)景,即景抒情。“蓮漏三聲”點(diǎn)明正處在一個(gè)寂靜的夜晚。在這個(gè)燭光微搖、略帶寒意的夜間,寂寞的主人公打開(kāi)小窗,任那略帶寒意的幾許杏花春雨輕打自己的臉龐。驀然發(fā)現(xiàn),寒食節(jié)已經(jīng)近了。寒食節(jié)將近而相思卻無(wú)計(jì)可消除——面對(duì)此情此景,刻骨的相思便如同春水一般襲來(lái),緊緊縈繞在周?chē)。古代的女子一般?huì)采擷紅豆遙寄思念,這里作者運(yùn)用對(duì)寫(xiě)法,雖明寫(xiě)愛(ài)人采擷紅豆遙寄無(wú)聊,實(shí)則是為了突出在思念遠(yuǎn)方的愛(ài)人,愈見(jiàn)思念之深。

        詞的下闕,從身旁的景物出發(fā),即景抒情。在一派杏花春雨柔美的包裹之中,不禁感慨而今的春色已然如同美酒一般濃烈,一般讓人沉醉。“已看”二字與“安得”相對(duì)比,春色愈濃,愈加體現(xiàn)出對(duì)于離家已久的愛(ài)人深切的思念,遠(yuǎn)方伊人歸期不得的焦急與惆悵。期望在夢(mèng)里與愛(ài)人相依卻不可得,心念及此,不由得萬(wàn)般惆悵迷離的傷情涌上心頭,唯有將這一腔無(wú)人可訴的思念寄托在寂寞的夜里。

        這首詞運(yùn)筆如行云流水,描寫(xiě)愛(ài)情真摯纏綿,低徊悠渺的情致滲透在字里行間,使人沉醉其中。

      【浣溪沙·蓮漏三聲燭半條原文及賞析】相關(guān)文章:

      浣溪沙原文及賞析08-30

      浣溪沙原文賞析08-23

      《浣溪沙》原文賞析09-10

      浣溪沙原文及賞析09-15

      浣溪沙原文及賞析11-01

      浣溪沙原文及賞析08-17

      浣溪沙原文及賞析07-19

      浣溪沙·紅橋原文賞析08-06

      《浣溪沙》原文、注釋及賞析08-30

      浣溪沙原文及賞析【薦】10-11