在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 清平樂黃庭堅(jiān)翻譯

      時(shí)間:2024-06-11 15:25:58 黃庭堅(jiān) 我要投稿

      清平樂黃庭堅(jiān)翻譯

        導(dǎo)語(yǔ):對(duì)黃庭堅(jiān)的《清平樂·春歸何處》,各位來(lái)作出自己的賞析吧。下面是小編整理的清平樂黃庭堅(jiān)翻譯,供大家閱讀與參考,希望可以幫助到大家。

        清平樂·春歸何處

        宋代:黃庭堅(jiān)

        春歸何處。寂寞無(wú)行路。若有人知春去處。喚取歸來(lái)同住。

        春無(wú)蹤跡誰(shuí)知。除非問取黃鸝。百囀無(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇。

        翻譯

        春天回到了哪里?找不到它的'腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來(lái)同我們住在一起。

        誰(shuí)也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰(shuí)能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢(shì),飛過(guò)了盛開的薔薇。

        注釋

        1、寂寞:清靜,寂靜。

        2、無(wú)行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來(lái)去的蹤跡。

        3、喚。簱Q來(lái)。

        4、誰(shuí)知:有誰(shuí)知道春的蹤跡。

        5、問。汉魡荆儐。取,語(yǔ)助詞。

        6、黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的`害蟲。益鳥。

        7、百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。

        8、解:懂得,理解。

        9、因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。

        10、薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。

        賞析

        此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過(guò)詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

        此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來(lái),與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

        下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來(lái),察覺到無(wú)人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來(lái)。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

        末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的`寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過(guò)薔薇花叢。薔薇花開,說(shuō)明夏已來(lái)臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來(lái)了。

        此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語(yǔ)的質(zhì)樸語(yǔ)言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無(wú)人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無(wú)語(yǔ),問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無(wú)法理解,這比有問無(wú)答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說(shuō)”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

        《清平樂·春歸何處》教學(xué)案

        清平樂 黃庭堅(jiān) 春歸何處?寂寞無(wú)行路。若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住。 春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?除非問取黃鸝。百囀無(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇。

        一.作者簡(jiǎn)介:

        (1045-1105),字魯直,自號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,又稱豫章黃先生,洪州分寧(今江西修水,豫章、洪州為南昌舊稱)人。北宋詩(shī)人、詞人、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩(shī)派開山三宗之一。詩(shī)派成員多數(shù)學(xué)杜甫,宋末方回又把杜甫和黃庭堅(jiān)、陳師道、陳與義稱為江西詩(shī)派的一祖三宗。英宗治平四年(1067)進(jìn)士。哲宗立,召為校書郎、《神宗實(shí)錄》 檢討官。后擢起居舍人。紹圣初,新黨謂其修史“多誣”,貶涪州別駕,安置黔州等地。徽宗初,羈管宜州卒。 擅文章、詩(shī)詞,尤工書法。早年受知于蘇軾,與張耒、晁補(bǔ)之、 秦觀并稱“蘇門四學(xué)士”。有《山谷詞》又名《山谷琴趣外篇》。

        二.寫作背景:

        黃庭堅(jiān)(1045—1105),字魯直,號(hào)山谷道人,又號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西修水)人。所選是一首悼春詞。詞人少年得意,中進(jìn)士,任校書郎,修撰神宗皇帝的“實(shí)錄”,又以詩(shī)文受知于蘇軾,并為江西詩(shī)派開山大師。  后因新黨重新執(zhí)政,作者政見偏于保守,晚年屢遭貶謫,死于西南荒僻的貶所。這首詞寫于被貶之時(shí),詞人借傷春悼春來(lái)抒寫暮年無(wú)為的感慨。

        三.詞的賞析:

        1.“春歸何處?寂寞無(wú)行路。”詞人為什么要尋找春的.蹤跡?結(jié)果如何? 詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰。關(guān)鍵詞在于“寂寞”。

        “寂寞無(wú)行路”春天消失得無(wú)影無(wú)蹤。惜春傷春之情寄寓其間。

        2.“若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住!边\(yùn)用怎樣的手法,表達(dá)了怎樣的情感。 表達(dá)詞人強(qiáng)烈的留春情感,多么希望再回到往日春風(fēng)得意之時(shí),因此千呼萬(wàn)喚地招喚春天“歸來(lái)”與詞人“同住”。 這里作者以人格化的手法,賦春天以生命。

        3.春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?除非問取黃鸝。

        “春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?”這說(shuō)得更明白、更令人失望。“留春,春不住”,春天依然無(wú)影無(wú)蹤、無(wú)聲無(wú)息地消逝了,它的蹤跡誰(shuí)又知曉呢?這多么令人惆悵、傷感啊!   但作者情緒馬上一轉(zhuǎn),因?yàn)槿穗m不知春去了哪里,但整天在空中飛來(lái)飛去的黃鸝倒像是知道呢。

        4.“百囀無(wú)人能解,因風(fēng)吹過(guò)薔薇。” 黃鸝用清脆圓轉(zhuǎn)的歌聲回答我,可誰(shuí)能聽懂它唱的是什么?  留給詞人自己的,只是滿腹的惆悵。 一陣風(fēng)起,卷走那凋謝的薔薇花瓣……句中所寫之景已暗示初夏到來(lái),晚春將逝。讀至此處,讀者方明白作者并非不知春去了哪里,只是惜春深情使他不忍心說(shuō)破而已。 寫黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過(guò)薔薇花叢。薔薇花開,說(shuō)明夏已來(lái)臨。詞人終于無(wú)奈地認(rèn)識(shí)到:春天,確實(shí)回不來(lái)了。

        5.結(jié)合全詞分析所使用的層深手法。 春歸無(wú)行路(寂寞傷春)→若有人知(假設(shè)希望)→春無(wú)蹤跡(更加失望)→問取黃鸝(最后希望)→無(wú)人能解(徹底絕望)。覓春思春傷春之情層層深化。

        6.你認(rèn)為本詞構(gòu)思中最有境界(趣味)的詞句是哪些?請(qǐng)簡(jiǎn)單賞析。 “若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住” “春無(wú)蹤跡誰(shuí)知,除非問取黃鸝” 欲喚春歸來(lái)同住的奇想,有童稚的天真,唯其“稚”,故藝術(shù)地強(qiáng)化了詩(shī)意的穿透力。 向黃鸝詢問,而黃鸝無(wú)語(yǔ),且因風(fēng)而逝。又一童話的聯(lián)想,傳達(dá)出一個(gè)永無(wú)答案之謎。暗示傷春的永無(wú)慰藉,表現(xiàn)出傷春是人類終極煩惱這么一個(gè)主題。 有情與無(wú)情的對(duì)立和童趣的想象與聯(lián)想,是此作美學(xué)魅力的源泉;精心地捕捉形象并人情味地加以表現(xiàn),是此作成功的奧秘。

        四.詞的特色:

        A平淡樸實(shí) ,委婉含蓄。

        B構(gòu)思新奇巧妙。

        C多轉(zhuǎn)折而層層深入

      【清平樂黃庭堅(jiān)翻譯】相關(guān)文章:

      清平樂黃庭堅(jiān)的翻譯10-10

      清平樂黃庭堅(jiān)翻譯及賞析08-25

      黃庭堅(jiān)《清平樂·春歸何處》翻譯賞析06-21

      清平樂黃庭堅(jiān)賞析09-09

      黃庭堅(jiān)清平樂春歸何處閱讀答案及翻譯賞析10-09

      黃庭堅(jiān)《清平樂》譯文07-22

      黃庭堅(jiān)清平樂的主旨08-29

      清平樂黃庭堅(jiān)賞析01-21

      清平樂黃庭堅(jiān)詩(shī)歌賞析05-25

      黃庭堅(jiān)清平樂拼音版08-02