在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 紅樓夢(mèng)第三十回之俄語(yǔ)式閱讀

      時(shí)間:2024-07-10 14:26:04 紅樓夢(mèng) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      關(guān)于紅樓夢(mèng)第三十回之俄語(yǔ)式閱讀

        職稱(chēng)俄語(yǔ)閱讀資料:紅樓夢(mèng)第三十回(二)

      關(guān)于紅樓夢(mèng)第三十回之俄語(yǔ)式閱讀

        Ева серживая гнев, Баочай с холоной усмешкой произнесла:

        – Может ыть, я и похожа на Ян гуйфэй, но, увы, у меня нет рата, которого можно ыло

        ы сравнить с Ян Гочжуном .

        Их разговор ыл прерван появлением служанки зинъэр, которая пришла спросить у Бао

        чай, не виела ли та ее веера.

        – Наверняка это арышня Баочай его спрятала! – сказала зинъэр. – Отайте мне веер, о

        рая арышня!

        – Поприержи язык! – прикрикнула на нее Баочай. – Не в моих правилах пошучивать на

        люьми. Лучше спроси у евчонок, с которыми ты вечно алуешься и хихикаешь!

        зинъэр сконфузилась и уежала.

        Баоюй, который снова солтнул лишнее, а еще на люях, окончательно растерялся и, что

        ы скрыть смущение, принялся олтать с сестрами.

        Дайюй раовалась, кога межу Баочай и Баоюем началась перепалка, ей и самой очень

        хотелось поеть Баочай, пошутить на ней, но после прихоа служанки Дайюй переум

        ала.

        – Сестра Баочай, какую пьесу ты виела?

        Баочай, онако, разгаала мысли Дайюй и с улыкой ответила:

        – Пьеса ыла о том, как Ли Куй оругал Сун зяна , а потом просил у него прощения.

        – Зачем же пересказывать соержание? Сказала ы лучше, как называется. Неужели заы

        ла? Веь ты, сестра, хорошо знаешь и ревние, и современные пьесы, – заметил Баоюй. –

        А называется она ?Ли Куй прихоит с повинной головой?.

        – Ах вот оно что? – насмешливо воскликнула Баочай. – Ну а, веь вы изучаете ревност

        ь, поэтому вам и известно, что это значит!

        Баоюй и Дайюй оа покраснели, и им стало оино руг за руга.

        Фэнцзе ничего не поняла, но, гляя на выражение лиц всех троих, с улыкой спросила:

        – Кто же в такую жару ест неспелый имирь?

        Все уивились:

        – Неспелый имирь? Никто не ел…

        – Тога почему у вас такие лица, уто в рот попало что то горькое? – спросила Фэнцзе,

        провея рукой по щеке.

        Баоюй и Дайюй не знали, куа еваться от стыа. Баочай хотела что то сказать, но, замети

        в, как растерялся Баоюй, промолчала и только улынулась. Остальные тоже заулыались.

        После ухоа Баочай и Фэнцзе Дайюй оратилась к Баоюю:

        – Теперь ты уеился, что есть на свете люи еще олее острые на язык, чем я! Я же, по

        простоте ушевной, всега стараюсь всем угоить, слова не скажу поперек.

        Баоюй, и ез того расстроенный язвительностью Баочай, совсем приуныл и, опасаясь, как

        ы Дайюй опять не оиелась, ничего не ответил и ушел.

        Завтрак авно прошел, Баоюй, заложив руки за спину, слонялся ез цели, но ниге не ы

        ло ни уши. Прячась от жары, все отыхали – и слуги, и госпоа.

        Баоюй зашагал в запаном направлении, миновал прохоной зал и очутился у вора Фэнц

        зе. Ворота оказались запертыми, и Баоюй вруг вспомнил, что в жаркие ни Фэнцзе оыч

        но отыхает в полень, поэтому войти не решился. Он свернул в оковую калитку и напр

        авился к ому госпожи Ван. Зесь несколько служанок ремали с вышиваньем в руках.

        Госпожа Ван спала в комнате на легкой плетеной кровати. Возле нее сиела зиньчуань.

        Она массировала сее ноги и, сонная, смотрела по сторонам. Баоюй сзаи покрался и е

        рнул ее за серьги. зиньчуань испуганно открыла глаза.

        – Устала? – улыаясь, спросил Баоюй.

        зиньчуань ева улынулась в ответ, знаком велела Баоюю выйти и снова закрыла глаза.

        Но уйти Баоюй ыл не в силах. Он посмотрел на спящую мать, затем вытащил из сумочк

        и несколько освежающих ароматных лепешек и сунул их в рот зиньчуань. Та стала их с

        осать, но аже глаз не открыла.

        Баоюй снова потянул ее за руку и тихонько сказал:

        – А что, если я попрошу матушку, чтоы она отала тея мне, и мы всега уем вместе?

        зиньчуань промолчала.

        – Непременно попрошу матушку, как только проснется, – проолжал Баоюй.

        зиньчуань открыла глаза, отстранилась от Баоюя.

        – Зачем торопиться? Неужели не знаешь пословицы: ?Упавшая в колоец золотая шпильк

        а все равно приналежит тому, кто ее уронил?? Нечего ко мне привязываться, пойи на в

        осточный вор и возьми к сее айюнь, служанку твоего млашего рата зя Хуаня.

        – Зачем она мне? – улынулся Баоюй. – Веь речь о тее.

        В этот момент госпожа Ван открыла глаза и ала зиньчуань пощечину:

        – Паршивая тварь! то вы учите урному молоых госпо!

        Баоюй поспешил улизнуть.

        ека у зиньчуань горела, но она не осмелилась аже пикнуть. Услышав, что госпожа п

        роснулась, приежали служанки.

        Госпожа Ван поозвала йчуань и сказала:

        – Переай матери, пусть заирает омой твою старшую сестру!

        Тут зиньчуань росилась на колени и со слезами стала умолять госпожу Ван:

        – Я ольше не уу! Лучше прикажите меня поить, только не выгоняйте, и я сочту это не

        есной милостью. Я есять лет служу вам, госпожа, как же я уу смотреть люям в глаз

        а, если вы меня прогоните?

        Госпожа Ван, орая по натуре, никога не ила служанок. Но после того, что узнала, не

        могла сержать своего гнева и осталась непреклонной, как ни молила ее зиньчуань. Поэ

        тому пришлось старухе Бай взять очь омой. Опозоренная, зиньчуань ушла. Но о это

        м речь впереи.

        А сейчас вернемся к Баоюю. Как только госпожа Ван проснулась, он уежал и вскоре оч

        утился в сау Роскошных зрелищ. Там тоже никого не ыло, только нещано палило сол

        нце, еревья отрасывали свою тень на землю а оглушительно трещали цикаы. Баоюй м

        еленно рел по сау и вруг у решетки роз услышал не то всхлипывание, не то плач. О

        н остановился, прислушался: а, за решеткой кто то ыл.

        Наоно сказать, что уже наступил пятый месяц – пора цветения роз. Баоюй осторожно ра

        звинул кусты и увиел за решеткой евочку. Она сиела на корточках, что то чертила на

        земле головной шпилькой и тихонько плакала.

        ?Неужели какая ниуь служанка, как в свое время ерноровка, пришла сюа хоронить

        цветы?? – поумал Баоюй.

        Постояв немного, он улынулся пришешей в голову мысли:

        ?Если она ействительно взумала хоронить цветы, то тут можно сказать: ?Дун Ши тоже х

        мурит рови“ ! то уже слишком!?

        Ему хотелось окликнуть евочку и спросить: ?Ты почему поражаешь арышне Линь Дай

        юй??

        Но тут он понял, что евочка эта совсем ему незнакома, что она не служанка, а она из те

        х самых венацати актрис, которых привезли, еще кога к ним олжна ыла пожаловать

        аньчунь. Только он не мог вспомнить, какие роли она играла – молоого героя, молоо

        й героини, воина или комика.

        Баоюй уже хотел спросить, но вовремя спохватился и поумал:

      【紅樓夢(mèng)第三十回之俄語(yǔ)式閱讀】相關(guān)文章:

      《《紅樓夢(mèng)》后四十回續(xù)書(shū)作者問(wèn)題》閱讀題及答案10-28

      紅樓夢(mèng)六十回讀書(shū)筆記09-06

      《紅樓夢(mèng)第三回》節(jié)選閱讀答案01-05

      紅樓夢(mèng)前二十回的讀書(shū)筆記09-21

      紅樓夢(mèng)二十回心得感悟(精選64篇)10-17

      紅樓夢(mèng)第二十回讀書(shū)筆記07-27

      閱讀紅樓夢(mèng)第三回讀書(shū)筆記(通用6篇)11-01

      紅樓夢(mèng)第四十回讀書(shū)筆記(精選43篇)09-07

      《水之經(jīng)典》閱讀及答案07-16

      閱讀《紅樓夢(mèng)》的感悟10-11