在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 韓愈人寒食日出游古詩(shī)賞析與翻譯

      時(shí)間:2024-10-16 10:19:58 韓愈 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      韓愈人寒食日出游古詩(shī)賞析與翻譯

        在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編為大家收集的韓愈人寒食日出游古詩(shī)賞析與翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      韓愈人寒食日出游古詩(shī)賞析與翻譯

        寒食日出游

        作者:唐·韓愈

        李花初發(fā)君始病,我往看君花轉(zhuǎn)盛。

        走馬城西惆悵歸,不忍千株雪相映。

        邇來(lái)又見(jiàn)桃與梨,交開(kāi)紅白如爭(zhēng)競(jìng)。

        可憐物色阻攜手,空展霜縑吟九詠。

        紛紛落盡泥與塵,不共新妝比端正。

        桐華最晚今已繁,君不強(qiáng)起時(shí)難更。

        關(guān)山遠(yuǎn)別固其理,寸步難見(jiàn)始知命。

        憶昔與君同貶官,夜渡洞庭看斗柄。

        豈料生還得一處,引袖拭淚悲且慶。

        各言生死兩追隨,直置心親無(wú)貌敬。

        念君又署南荒吏,路指鬼門幽且夐。

        三公盡是知音人,曷不薦賢陛下圣。

        囊空甑倒誰(shuí)救之,我今一食日還并。

        自然憂氣損天和,安得康強(qiáng)保天性。

        斷鶴兩翅鳴何哀,縶驥四足氣空橫。

        今朝寒食行野外,綠楊匝岸蒲生迸。

        宋玉庭邊不見(jiàn)人,輕浪參差魚(yú)動(dòng)鏡。

        自嗟孤賤足瑕疵,特見(jiàn)放縱荷寬政。

        飲酒寧嫌盞底深,題詩(shī)尚倚筆鋒勁。

        明宵故欲相就醉,有月莫愁當(dāng)火令。

        《寒食日出游》注釋

        1、元和元年春在江陵作!短茋(guó)史補(bǔ)》卷下:“外郎、御史、遺、補(bǔ)相呼為院長(zhǎng)!

        2、邇來(lái):近來(lái),近日。

        3、可憐:可惜。物色:訪求,相邀。阻:為病所阻。攜手:同行。《詩(shī)·邶風(fēng)·北風(fēng)》:“惠而好我,攜手同行。”

        4、霜縑:潔白的細(xì)絹,古人用來(lái)寫字作

        畫。九詠:指張署所作《病中憶花》九篇。

        5、桐華:即桐花。《禮記·月令》:季春之月,“桐始華”。

        6、更:再。

        7、斗柄:北斗七星的第五至第七星,又叫斗杓。這里指稱北斗。古代沒(méi)有發(fā)明指南針以前,夜行靠北一斗與北極星辨認(rèn)方向。《淮南子,齊俗訓(xùn)》:“乘舟而惑者,不知東西,見(jiàn)斗極則寤矣!

        8、一處:指一同徙官江陵。

        9、直:只。置:確立。心親:內(nèi)心友愛(ài)。

        10、署:代理或試充官職。南荒吏:指邕管經(jīng)略府(治所在今廣西南寧市)判官。

        11、鬼門:即鬼門關(guān)。《舊唐書·地理志》:“容州北流縣(今廣西北流縣)南三十里,有兩石相對(duì),其間闊只十步,俗號(hào)鬼門關(guān)。諺曰:‘鬼門關(guān),十人九不還!薄瘔椋哼|遠(yuǎn)。

        12、囊空:口袋中無(wú)錢。甑倒:瓦鍋倒置。指無(wú)米可煮。

        13、一食日還并:兩天才得吃一頓,即《禮記儒行》“并日而食”的意思。

        14、天和:人體內(nèi)的精氣、元?dú)狻?/p>

        15、斷鶴兩翅:《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》說(shuō),支道林好鶴,“有人遺其雙鶴,少時(shí)翅長(zhǎng)欲飛。支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥不復(fù)能飛,乃反顧翅,垂頭視之,如有懊喪意。”

        16、橫:強(qiáng)橫。

        17、匝:環(huán)繞。生:全詩(shī)校:“一作芽。”迸:遍地而出。

        18、宋玉庭:指宋玉故宅,在江陵城北三里處,南朝梁時(shí)庚信曾居住于此。見(jiàn)唐余知古《渚宮故事》。

        19、鏡;指平靜澄清的湖水。

        20、足:多。

        21、(角戔):同“盞”,酒杯。

        22、故欲:還欲,還要。

        23、當(dāng):適值,遇著;鹆睿褐负彻(jié)。古代習(xí)俗,寒食應(yīng)禁火,禁火就不能點(diǎn)燈。明宵有月,可以代燈,所以不愁相就醉飲。

        《寒食日出游》賞析

        這是一首七言古體長(zhǎng)詩(shī),凡二十韻,四十句。公元八百零三年(唐德宗貞元十九年),韓愈因事由御史被貶為陽(yáng)山縣令,御史張亦同時(shí)被貶。至公元八零六年(唐憲宗元和元年),兩人又同時(shí)移職江陵,韓愈任法曹,張任功曹,期間張?jiān),韓愈于李花將盛之季探訪。不日張又任邕州經(jīng)略使判官,遠(yuǎn)涉南荒,至寒食日,韓愈出游,張贈(zèng)憶花詩(shī)九篇與韓愈,韓愈見(jiàn)桃李綻放,又得知張所作詩(shī),憶詩(shī)思人,感慨頗多,夜形之于詩(shī),并遠(yuǎn)寄張,即是此詩(shī)。

        《寒食日出游》作者介紹

        韓愈(768—824)字退之,洛陽(yáng)人,文學(xué)家,世有韓昌黎、韓吏部、韓文公之稱。三歲即孤,由嫂撫養(yǎng)成人,貞元進(jìn)士。曾官監(jiān)察御史、陽(yáng)山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒贈(zèng)禮部侍郎。政治上既不贊成改革主張,又反對(duì)藩鎮(zhèn)割據(jù)。尊儒反佛,比較關(guān)心人民疾苦 。

        韓愈在文學(xué)上主張師承秦、漢散文傳統(tǒng),積極倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),提出“文以載道”、“文道合一”的觀點(diǎn)!稁熣f(shuō)》、《進(jìn)學(xué)解》等,皆為名篇。韓詩(shī)力求創(chuàng)新,氣勢(shì)雄偉,有獨(dú)特風(fēng)格,對(duì)宋詩(shī)創(chuàng)作影響較大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

      【韓愈人寒食日出游古詩(shī)賞析與翻譯】相關(guān)文章:

      韓愈早春翻譯賞析03-04

      韓愈早春古詩(shī)賞析01-03

      晚春韓愈古詩(shī)譯文及賞析03-21

      關(guān)于晚春韓愈古詩(shī)賞析03-21

      古詩(shī)《寒食即事》賞析10-12

      韓愈《葡萄》全詩(shī)翻譯賞析04-10

      韓愈《幽蘭操》全詩(shī)翻譯賞析03-15

      《初春小雨》韓愈唐詩(shī)注釋翻譯賞析11-18

      韓愈《春雪》的閱讀答案附翻譯賞析02-10

      晚春韓愈古詩(shī)詞原文及翻譯03-16