在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 慶宮春·雙槳莼波_姜夔的詞原文賞析及翻譯

      時間:2024-08-08 02:57:13 古詩 我要投稿
      • 相關推薦

      慶宮春·雙槳莼波_姜夔的詞原文賞析及翻譯

        慶宮春·雙槳莼波

        宋代姜夔

        紹熙辛亥除夕。余別石湖歸吳興,雪后夜過垂虹,嘗賦詩云:“笠澤茫茫雁影微。玉峰重疊護云衣;長橋寂寞春寒夜,只有詩人一舸歸!焙笪迥甓,復與俞商卿、張平甫、鈷樸翁自封禺同載,詣梁溪。道經吳淞。山寒天迥,云浪四合,中夕相呼步垂虹。星斗下垂。錯雜漁火。朔吹凜凜。卮酒不能支。樸翁以衾自纏,猶相與行吟。因賦此闕,蓋過旬,涂稿乃定。樸翁咎余無益,然意所耽,不能自已也。平甫、商卿、樸翁皆工于詩。所出奇詭;余亦強追逐之。此行既歸。各得五十余解。

        雙槳莼波,一蓑松雨,暮愁漸滿空闊。呼我盟鷗,翩翩欲下,背人還過木末。那回歸去,蕩云雪、孤舟夜發(fā)。傷心重見,依約眉山,黛痕低壓。

        采香徑里春寒,老子婆娑,自歌誰答?垂虹西望,飄然引去,此興平生難遏。酒醒波遠,正凝想、明擋素襪。如今安在?惟有闌干,伴人一霎。(明擋一作:珰)

        譯文

        雙槳劃破長滿莼菜的水波,整個蓑衣淋著松林的密雨,暮靄生愁漸漸充滿空闊的天地。呼喚鷗鳥我愿與它結盟隱逸,它翩翩飛舞似欲降下,卻又背人轉身掠過樹梢遠去。那次歸返吳興,蕩開云霧寒雪,乘著孤舟連夜起程。傷心往事今又重見,依稀隱約的是秀眉一樣連綿的山峰,像青色黛痕低壓著雙眸脈脈含情。

        小舟駛入采香小溪,那里正是早春寒冷,老夫我婆娑起舞,獨自放歌誰來回應?在垂虹橋頭向西遙望,孤舟御風引領我飄然遠行,這真是平生難以遏止的豪情逸興!待我酒醒順波舟行已漸遠,我正凝神思念,她耳戴明珠閃閃,足裹裹襪纖纖,如今美人何在?唯有倚眺的欄桿,伴人徘徊片刻間。

        注釋

        紹熙辛亥:宋光宗紹熙二年(1191)。

        石湖:指范成大,號石湖居士。

        垂虹:即垂虹橋,在今江蘇吳江,因橋上有亭曰垂虹,故名。

        封、禺:皆山名,在今漸江德清。梁溪:今江蘇無錫。

        還過木末:又掠過樹梢。

        老子婆娑:老夫我對著山川婆娑起舞。

        創(chuàng)作背景

        1196年(慶元二年)冬,作者自封禺(二山名,在今浙江德清縣西南)東詣梁溪(今無錫)張鑒別墅,行程是由苕溪入太湖經吳松江,沿運河至無錫,方向正與前次相反,這次又是夜過吳松江,到垂虹橋,且頂風漫步橋上,因賦此詞,后經十多天反復修改定稿。

      【慶宮春·雙槳莼波_姜夔的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

      《浣溪沙》姜夔詞翻譯賞析07-29

      姜夔的浣溪沙賞析04-28

      浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳松作姜夔的詞原文賞析及翻譯05-03

      劉禹錫的春詞原文翻譯及賞析06-21

      《慶宮春》古詩賞析08-16

      漢宮春·會稽蓬萊閣懷古_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯07-23

      古詩詞:李商隱《漢宮詞》的原文及翻譯賞析04-15

      春夜喜雨原文翻譯及賞析03-25

      春夜喜雨原文、翻譯及賞析08-30

      《春夜喜雨》的原文翻譯及賞析09-29