在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 喬吉《水仙子.游越福王府》古詩翻譯及賞析

      時(shí)間:2024-09-17 08:21:21 古詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      喬吉《水仙子.游越福王府》古詩翻譯及賞析

        水仙子.游越福王府

      喬吉《水仙子.游越福王府》古詩翻譯及賞析

        喬吉

        笙歌夢(mèng)斷蒺藜沙,羅綺香馀野菜花。亂云老樹夕陽下,燕休尋王謝家,恨興亡怒煞些鳴哇。鋪錦池埋荒甃,流杯亭堆破瓦,何處也繁華?

        [寫作背景]福王趙與芮是宋太祖趙匡胤十世孫,理宗趙昀的同母弟,嗣榮王(其父趙希盧);其子趙樭又?jǐn)嗬碜诨实畚唬磳捵。趙與芮封福王,府第在紹興府山陰縣。據(jù)《萬歷會(huì)稽縣志》載:“宋福王府在東府坊,宋嘉定十七年理宗即位,以同母弟與芮奉榮王祀,開府山有蕺山之南。府東大池,其臺(tái)沼也!币耘c芮地位顯貴,不難想見當(dāng)日府第的豪華。德祐二年(1276)宋降元,伯顏占領(lǐng)臨安,與芮降封平原郡公,成了沒落的貴族。他的王府破敗過程雖不見記載,但據(jù)紹興宋六陵在元初的遭遇,特別是理宗顱竟被盜墓者用作酒器的事實(shí),便可推想。至喬吉游覽,時(shí)又隔數(shù)十年,王府已成為一片荊棘瓦礫,怎不令人生出無限感慨!

        [注解]

        蒺藜:草名,野生,果皮有刺。

        羅綺:絲織品,此指絲綢衣服。

        王謝家:指東晉時(shí)王導(dǎo)、謝安等高門望族。后用以指富貴豪門。

        鋪錦池:指鋪滿錦銹的池苑。

        荒甃:斷井頹垣。甃,井壁。

        流杯亭:相傳為春秋時(shí)吳王闔閭所建。

        [譯文]笙歌曼舞的宮殿如今已成雜草叢生的沙地,錦衣羅裙的凄香風(fēng)已化成山野菜花。亂云飛度,夕陽下老樹棲息昏鴉,歸來的春燕休要再去尋找王謝貴族之家。興亡的余恨使池塘的青蛙也惱怒鳴叫喧嘩。鋪錦的池塘埋著頹垣老井,流杯亭里堆著破瓦,何處有什么繁華?

      【喬吉《水仙子.游越福王府》古詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      《水仙子游越福王府》的閱讀練習(xí)題答案及譯文賞析08-05

      水仙子古詩翻譯賞析09-17

      折桂令·寄遠(yuǎn)_喬吉的曲原文賞析及翻譯10-01

      浣溪沙·游蘄水清泉寺原文翻譯及賞析10-31

      《浣溪沙·游蘄水清泉寺》原文及翻譯賞析08-25

      浣溪沙游蘄水清泉寺原文翻譯及賞析09-28

      浣溪沙·游蘄水清泉寺原文翻譯及賞析11-14

      浣溪沙·游蘄水清泉寺原文、翻譯及賞析07-05

      《浣溪沙游蘄水清泉寺》原文及翻譯賞析08-15

      浣溪沙·游蘄水清泉寺原文,翻譯,賞析10-22