在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 送梓州李使君的古詩原文譯文及賞析

      時間:2024-07-24 13:25:40 古詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      送梓州李使君的古詩原文譯文及賞析

        送梓州李使君 王維 唐

      送梓州李使君的古詩原文譯文及賞析

        萬壑樹參天,千山響杜鵑。

        山中一夜雨,樹杪百重泉。

        漢女輸橦布,巴人訟芋田。

        文翁翻教授,不敢倚先賢。

        【注釋】:

       、俣霹N:布谷鳥。

        ②樹杪:樹梢。

       、圯敚航患{。

       、茉A:訟爭。

       、莘貉杆購氐。

        ⑥倚:依賴。

        【譯文】:

        千山萬壑,長滿了參天的古樹,到處都是杜鵑鳥啼叫的聲音。山中下了一夜的雨,百泉流淌,好像掛在樹梢上。漢女向官府交納用桐木花織成的布匹,巴人常為了芋田發(fā)生訴訟。希望學(xué)習(xí)文翁,翻新文化,教化人民,不要倚仗先賢的政績不能超越。

        【賞析】:

        詩人在詩中勸勉友人,恪盡職守,有所作為。詩人沒有寫近處之景,抒發(fā)離情,而是遙想友人所要赴任的蜀地的景色從而勉勵友人。詩人沒有抒發(fā)惜別之情,立意勸勉,委婉得體。全詩格調(diào)高揚,鼓舞人心。

      【送梓州李使君的古詩原文譯文及賞析】相關(guān)文章:

      王維《送梓州李使君》古詩賞析06-09

      王維《送梓州李使君》譯文及注釋09-03

      王維《送梓州李使君》賞析08-23

      王維《送梓州李使君》賞析3篇07-20

      王維《送梓州李使君》賞析2篇08-02

      《送梓州李使君》王維唐詩注釋翻譯賞析07-21

      王維《送梓州李使君》全詩翻譯賞析09-09

      王維《送梓州李使君》全文及鑒賞07-27

      王維《送梓州李使君》閱讀練習(xí)及答案03-11

      王維送梓州李使君全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17