在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 古詩(shī)《送魏萬(wàn)之京》賞析

      時(shí)間:2024-08-26 16:19:20 古詩(shī) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      古詩(shī)《送魏萬(wàn)之京》賞析

        古詩(shī)送魏萬(wàn)之京李頎?zhēng)匆舭?/strong>

      古詩(shī)《送魏萬(wàn)之京》賞析

        sòng wèi wàn zhī jīng

        送魏萬(wàn)之京

        lǐ qí

        李頎

        zhāo wén yóu zǐ chàng lí gē , zuó yè wēi shuāng chū dù hé 。

        朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。

        hóng yàn bù kān chóu lǐ tīng , yún shān kuàng shì kè zhōng guò 。

        鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。

        guān chéng shù sè cuī hán jìn , yù yuàn zhēn shēng xiàng wǎn duō 。

        關(guān)城樹(shù)色催寒近,御苑砧聲向晚多。

        mò jiàn cháng ān xíng lè chǔ , kōng líng suì yuè yì cuō tuó 。

        莫見(jiàn)長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易磋砣。

        古詩(shī)送魏萬(wàn)之京李頎翻譯及賞析

        翻譯

        清晨聽(tīng)到游子高唱離別之歌,昨夜下薄霜你一早渡過(guò)黃河。

        懷愁之人最怕聽(tīng)到鴻雁鳴叫,云山冷寂更不堪落寞的過(guò)客。

        潼關(guān)晨曦催促寒氣臨近京城,京城深秋搗衣聲到晚上更多。

        請(qǐng)不要以為長(zhǎng)安是行樂(lè)所在,以免白白地把寶貴時(shí)光消磨。

        賞析

        這是一首送別詩(shī),意在抒發(fā)別離的情緒。詩(shī)開(kāi)首用倒戟法落筆,點(diǎn)出出發(fā)前,微霜初落,深秋蕭瑟。頷聯(lián)寫(xiě)離秋,寫(xiě)游子面對(duì)云山,黯然傷神。頸聯(lián)介紹長(zhǎng)安秋色,暗寓此地不可長(zhǎng)留。末聯(lián)以長(zhǎng)者風(fēng)度,囑咐魏萬(wàn),長(zhǎng)安雖樂(lè),不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業(yè)。全詩(shī)善于煉句,為后人所稱道,且敘事、寫(xiě)景、抒情交織,由景生情,引人共鳴。但詩(shī)中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,卻是一疵。胡應(yīng)麟說(shuō):“惟其詩(shī)工,故讀之不覺(jué),然一經(jīng)點(diǎn)勘,即為白璧之瑕,初學(xué)首所當(dāng)戒!

        古詩(shī)送魏萬(wàn)之京李頎閱讀答案

        1、全詩(shī)采用了什么抒情方式?表達(dá)出怎樣的思想內(nèi)容?

        2、寫(xiě)出首聯(lián)、頷聯(lián)中表現(xiàn)季節(jié)的詞語(yǔ),分析這些詞語(yǔ)對(duì)表現(xiàn)情感的作用

        參考答案:

        1、借景抒情,表達(dá)了詩(shī)人與朋友離別時(shí)傷感依戀之情和關(guān)切勉勵(lì)之意。

        2、微霜鴻雁點(diǎn)出了送別時(shí)深秋時(shí)節(jié)蕭瑟的氣氛,烘托出詩(shī)人送別的悲愁難抑,黯然神傷的情緒。

      【古詩(shī)《送魏萬(wàn)之京》賞析】相關(guān)文章:

      《送魏萬(wàn)之京》李頎唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-02

      李頎《送魏萬(wàn)之京》唐詩(shī)鑒賞及譯文參考09-29

      《白雪歌送武判官歸京》的古詩(shī)賞析06-21

      唐詩(shī)送魏二賞析10-10

      陳子昂《送魏大從軍》古詩(shī)原文翻譯賞析點(diǎn)評(píng)04-01

      白雪歌送武判官歸京原文及賞析古詩(shī)10-08

      《逢入京使》古詩(shī)賞析08-06

      《白雪歌送武判官歸京》古詩(shī)詞賞析10-18

      魏將軍歌古詩(shī)翻譯及賞析08-27

      《送杜少府之任蜀州》古詩(shī)賞析04-12