在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 古詩輞川閑居贈裴秀才原文及翻譯

      時間:2024-08-14 08:54:02 古詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      古詩輞川閑居贈裴秀才原文及翻譯

        在日常學習、工作和生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編幫大家整理的古詩輞川閑居贈裴秀才原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      古詩輞川閑居贈裴秀才原文及翻譯

        1 古詩輞川閑居贈裴秀才迪

        wǎng chuān xián jū zèng péi xiù cái dí

        輞川閑居贈裴秀才迪

        wáng wéi

        王維

        hán shān zhuǎn cāng cuì , qiū shuǐ rì chán yuán 。

        寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。

        yǐ zhàng chái mén wài , lín fēng tīng mù chán 。

        倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

        dù tóu yú luò rì , xū lǐ shàng gū yān 。

        渡頭余落日,墟里上孤煙。

        fù zhí jiē yú zuì , kuáng gē wǔ liǔ qián 。

        復值接輿醉,狂歌五柳前。

        2、古詩輞川閑居贈裴秀才迪翻譯

        寒山變得格外郁郁蒼蒼,秋水在日日夜夜慢慢悠悠地流向遠方。我時常獨自一人柱著拐杖佇立在茅舍門外,在秋風中聆聽暮蟬的吟唱。渡口那邊的太陽快要落山,村子里一縷縷的炊煙裊裊地升起來的時候,我又遇到了如同接輿的醉酒狂徒裴迪,他站在我的面前,瘋狂地吟詩、唱歌。

        3、 古詩輞川閑居贈裴秀才迪賞析

        這是寫景之詩,描繪了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接輿比裴迪,以陶潛比自己。這首詩既描寫了優(yōu)美的山村秋景,又刻畫了鮮明的人物形象,同時還采用了景物、人物交錯描寫的行文方法,景物與人物相映成趣,描寫與抒情有機融合,形成了一個物我一體、情景交融的音樂、詩畫完美結(jié)合的藝術(shù)境界,抒發(fā)了閑居之樂和對友人的真切情誼。

        拓展:《輞川閑居贈裴秀才迪》賞析

        《輞川閑居贈裴秀才迪》

        作者:王維

        寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。

        倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

        渡頭余落日,墟里上孤煙。

        復值接輿醉,狂歌五柳前。

        【注解】:

       。、墟里:村落;

       。、孤煙:炊煙。

        2、接輿:這里北裴迪。

        【韻譯】:

        寒山轉(zhuǎn)變得格外郁郁蒼蒼,

        秋水日日舒緩地流向遠方。

        我柱杖佇立在茅舍的門外,

        迎風細聽著那暮蟬的吟唱。

        渡頭那邊太陽快要落山了,

        村子里的炊煙一縷縷飄?。

        又碰到裴迪這個接輿酒醉,

        在恰如陶潛的我面前謳狂。

        【評析】:

        這是寫景之詩,描繪了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接輿比裴迪,以陶潛比自己。風光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一體情景交融的藝術(shù)意境,抒發(fā)了閑居之樂和對友人的真切情誼。

        開頭二句寫景,著意刻畫水色山光之可愛,雖深秋,山依然蒼翠,水依舊潺流。

        三、四兩句,轉(zhuǎn)而寫情。倚杖柴門,臨風聽蟬,神馳邈遠,自由自在。五、六句又間寫景致。渡頭落日,墟里孤煙,地道山村風物。最后兩句再寫人情。接輿、五柳、潔身自好,高風脫俗。風光無限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?!詩起句工對,頷聯(lián)反而不對,實屬不入格。喻守真疑為首聯(lián)與頷聯(lián)顛倒錯亂,如若對調(diào),則平仄格律既不失粘,且在意義上比較自然!耙姓取本涫强,接看“寒山”;“臨風”句是聽,接聽“秋水”。此說有獨到之處。

      【古詩輞川閑居贈裴秀才原文及翻譯】相關(guān)文章:

      唐詩《輞川閑居贈裴秀才迪》賞析03-30

      王維《輞川閑居贈裴秀才迪》全文及鑒賞07-25

      《輞川閑居贈裴秀才迪》王維唐詩鑒賞01-11

      唐朝詩人王維《輞川閑居贈裴秀才迪》原文、注釋及賞析04-28

      《山中與裴秀才迪書》的課文翻譯10-09

      《贈孟浩然》古詩原文翻譯賞析03-30

      《贈汪倫》原文翻譯及古詩簡介12-09

      李白《贈裴十四》翻譯賞析06-07

      李白《贈汪倫》原文古詩翻譯賞析07-10