在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《鵲橋仙》古詩(shī)賞析

      時(shí)間:2024-10-10 07:25:24 古詩(shī) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《鵲橋仙》古詩(shī)賞析

        在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編整理的《鵲橋仙》古詩(shī)賞析,歡迎閱讀與收藏。

      《鵲橋仙》古詩(shī)賞析

        《鵲橋仙》古詩(shī)賞析

        《鵲橋仙》

        溪邊白鷺。來(lái)吾告汝。溪里魚(yú)兒堪數(shù)。主人憐汝汝憐魚(yú),要物我、欣然一處。

        白沙遠(yuǎn)浦。青泥別渚。剩有蝦跳鰍舞。任君飛去飽時(shí)來(lái),看頭上、風(fēng)吹一縷。

        注釋

       、羸橔儯核B(niǎo)的一種,即白鷺。頸細(xì)長(zhǎng),嘴長(zhǎng)而尖,頭頂后部有一縷白色的長(zhǎng)羽毛,以食水中魚(yú)蝦為生。通篇與白鷺對(duì)話(huà),流露美好生活情趣。勿食溪魚(yú),意在維護(hù)山水和諧清幽之美,而“物我欣然一處”,正是詞人歸隱生涯之理想境界。下片由溪邊而遠(yuǎn)渚,由溪魚(yú)而蝦鰍,一憐一恨,頗類(lèi)杜甫“新松恨不高千尺,惡竹應(yīng)須斬萬(wàn)竿”(《寄嚴(yán)鄭公》)。

       、诳皵(shù):不堪一數(shù),言溪里魚(yú)兒已寥寥無(wú)幾。

       、邸爸魅恕眱删洌赫(qǐng)白鷺勿食吾魚(yú),應(yīng)和主人欣然相處。汝:指鷺。主人:作者自稱(chēng)。物我:物與我,即白鷺和它的主人。

        ④“白沙”三句:言遠(yuǎn)處沙際青渚,盡有蝦鰍舞動(dòng)。浦:水濱。渚:水上小洲。剩有:盡有。鰍(qiū秋):泥鰍,一種圓柱形的黑色魚(yú)。

       、荨奥(tīng)君”兩句:言那里的蝦鰍任你飽餐,我當(dāng)看你乘風(fēng)歸來(lái)。聽(tīng)君:任君。一縷:即指白鷺頂部的白色羽毛。

        文學(xué)賞析

        這首詞活潑風(fēng)趣,借與白鷺的對(duì)話(huà),表現(xiàn)出詞人美好的生活情趣。

        起句直呼溪邊食魚(yú)兒的白鷺,要它前來(lái)聽(tīng)自己的勸告。以下詞人的勸告說(shuō)服,藏有數(shù)個(gè)曲折。他先動(dòng)之以情,說(shuō)溪中的魚(yú)兒已經(jīng)寥寥可數(shù)了;再曉之以理,要它體諒主人的心意,推己及人,與溪中的魚(yú)兒泯去物我,渾然相處。這種物我的渾然一處,正是詞人在隱居生活中感悟到的理想生存境界。但是,他雖然強(qiáng)調(diào)物我渾然,卻并沒(méi)有泯滅美丑與善惡,不然,物我渾然就變成了和稀泥的庸夫哲學(xué)。下片他接著勸告白鷺,但在情意上有所轉(zhuǎn)折:他由眼前溪邊而想到遠(yuǎn)浦別渚,由清美的魚(yú)兒想到泥沙中無(wú)數(shù)舞動(dòng)的蝦鰍,誘導(dǎo)白鷺去那里飽食美餐。值得注意的是,他在想象飽食歸來(lái)的白鷺形象時(shí),簡(jiǎn)直把它設(shè)想成了一個(gè)頭上白羽飄飄的斗士,這充分反映了他對(duì)“蝦鰍”的厭惡。這樣的表達(dá)方式,使詞中的魚(yú)兒和蝦鰍成了善類(lèi)和惡類(lèi)的象征。而他愛(ài)恨分明、疾惡如仇的樣子,也很像寫(xiě)過(guò)“新松恨不高千尺,惡竹應(yīng)須斬萬(wàn)竿”的杜甫。這使得此詞雖似隨興寫(xiě)成,但卻有一定的寓意。

        這是一篇對(duì)白鷺的箴言,其中抒寫(xiě)了詞人對(duì)現(xiàn)實(shí)的感受和一腔無(wú)可訴說(shuō)的幽憤,頗有深意。上片以祈使句作開(kāi)場(chǎng)白,以下便是對(duì)白鷺的諄諄教誨:先指出“魚(yú)兒堪數(shù)”的現(xiàn)實(shí),然后提出超然物外的處世態(tài)度。詞人以命令而強(qiáng)迫的語(yǔ)氣說(shuō):“要物我、欣然一處”,既是他倔強(qiáng)不屈性格的表現(xiàn),又是他無(wú)力抗?fàn)、姑且如此的想法的流露。下片意境拓寬,指出寄情自然的志向,這也是無(wú)可奈何的選擇,因而末兩句看似放達(dá),實(shí)則辛酸,滿(mǎn)含一腔孤憤。詞人表現(xiàn)出一副麻木不仁、超然世外的模樣,對(duì)世事根本不理不睬,無(wú)知無(wú)覺(jué),其實(shí)是理想破滅后,對(duì)現(xiàn)實(shí)徹底絕望后的心志灰冷。這種情感在詞中表達(dá)得深沉蘊(yùn)藉。

        這首詞構(gòu)思荒誕,但其中藏有天真的生活趣味和深刻的人生體驗(yàn)。在結(jié)構(gòu)上,以人勸鳥(niǎo)構(gòu)筑全篇的基本骨架,形式上雖打破了詞上下片分段的常態(tài)結(jié)構(gòu),但上下片在意思上實(shí)有所轉(zhuǎn)折。全詞語(yǔ)言通俗,口語(yǔ)化,毫不雕飾,一改辛詞中大量用典之風(fēng)。通篇運(yùn)用擬人手法,讀來(lái)大有深意。

        作者簡(jiǎn)介

        辛棄疾(1140—1207),字幼安,號(hào)稼軒,歷城(今山東濟(jì)南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書(shū)記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長(zhǎng)達(dá)二十年之久,其間曾一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。六十八歲病逝。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛(ài)國(guó)感情。有《稼軒長(zhǎng)短句》以及今人輯本《辛稼軒詩(shī)文鈔存》。詞存六百二十九首。

        創(chuàng)作背景

        宋孝宗淳熙八年(1181)和宋光宗紹熙五年(1194)辛棄疾兩次遭貶,閑居家鄉(xiāng)江西上饒帶湖和鉛山瓢泉前后共達(dá)二十年。在此期間,辛棄疾寫(xiě)下了許多沉郁悲涼、滿(mǎn)含孤憤的詞篇,看這首《鵲橋仙·贈(zèng)鷺鷥》的格調(diào)與所流露出的情緒,當(dāng)屬隱居時(shí)所作。

      【《鵲橋仙》古詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

      秦觀鵲橋仙古詩(shī)08-07

      秦觀鵲橋仙賞析05-07

      秦觀的鵲橋仙賞析08-25

      鵲橋仙 秦觀賞析09-23

      關(guān)于秦觀《鵲橋仙》賞析08-09

      秦觀《鵲橋仙》原文賞析01-21

      鵲橋仙秦觀寫(xiě)的賞析07-25

      鵲橋仙秦觀原文及賞析06-17

      陸游《鵲橋仙》賞析05-25

      秦觀《鵲橋仙》原文注釋及賞析06-18