在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 古詩《過零丁洋》的思想感情

      時間:2024-06-09 14:36:23 羨儀 古詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      古詩《過零丁洋》的思想感情

        在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過的古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞,就是對古詩詞進(jìn)行分析,從單純的字、詞到句子的翻譯解釋,體會作者的思想感情,了解其中內(nèi)涵。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?下面是小編幫大家整理的古詩《過零丁洋》古詩詞鑒賞,歡迎大家分享。

      古詩《過零丁洋》的思想感情

        原文

        《過零丁洋》

        朝代:宋代

        作者:文天祥

        辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。

        山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。

        惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

        人生自古誰無死?留取丹心照汗青。

        思想感情

        “丹心”是指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。

        “汗青”是指歷史典籍。古時在未有紙的發(fā)明之前,要記錄軍國大事,便只能刻寫在竹簡之上;但必須先用火把竹簡中的水分蒸發(fā)出來,這樣才方便刻寫,并可防蟲蛀;后人據(jù)此引申,把記載歷史的典籍統(tǒng)稱為“汗青”。

        “人生自古誰無死,留取丹心照汗青”這兩句詩的意思,是說古往今來,人難免一死,為拯救祖國而死,一片衷心將永垂史冊。

        岳飛、文天祥、史可法等同均是為國為民而肯拋頭顱、灑熱血的烈士,其壯烈情懷均與這兩句詩的詩意吻合,那到底這兩句詩是誰人手筆呢?

        南宋末年,文天祥在廣東兵敗被元軍俘虜,并被帶往北方囚禁,途中經(jīng)過零丁洋,便寫了《過零丁洋》這首詩來抒發(fā)國破家亡的抑郁。此詩的下半闕如下:

        “惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青!

        表達(dá)了作者的愛國之情,體現(xiàn)了他的高風(fēng)亮節(jié),以及舍身取義的人生觀,充分體現(xiàn)了他的民族精神。

        其后,文天祥始終不被任何威迫利誘打動,慷慨赴義!

        譯文

        回想我早年由科舉入仕歷盡千辛萬苦,如今戰(zhàn)火消歇已經(jīng)過四年的艱苦歲月。

        國家危在旦夕似那狂風(fēng)中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊無根,時起時沉。

        惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,可嘆我零丁洋里身陷元虜自此孤苦無依。

        自古以來,人終不免一死!倘若能為國盡忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

        注釋

        零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“,F(xiàn)在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經(jīng)過零丁洋。

        遭逢:遇到朝廷選拔。

        起一經(jīng),因為精通一種經(jīng)書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。

        干戈:指抗元戰(zhàn)爭。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

        絮:柳絮。

        萍:浮萍。

        惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經(jīng)惶恐灘撤到福建。

        零丁:孤苦無依的樣子。

        丹心:紅心,比喻忠心。

        汗青:同汗竹,史冊。古代用簡寫字,先用火烤干其中的水分,干后易寫而且不受蟲蛀,也稱汗青。

        主旨

        這首詩飽含沉痛悲涼,既嘆國運又嘆自身,把家國之恨、艱危困厄渲染到極致,但在最后一句卻由悲而壯、由郁而揚,迸發(fā)出“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”的詩句,慷慨激昂、擲地有聲,以磅礴的氣勢、高亢的語調(diào)顯示了詩人的民族氣節(jié)和舍生取義的生死觀。

      【古詩《過零丁洋》的思想感情】相關(guān)文章:

      文天祥過零丁洋的思想感情11-28

      過零丁洋古詩原文賞析07-22

      過零丁洋古詩原文及翻譯06-17

      最新《過零丁洋》古詩及鑒賞12-16

      《過零丁洋》賞析12-16

      《過零丁洋》原文賞析12-05

      《過零丁洋》閱讀答案05-19

      文天祥《過零丁洋》08-29

      《過零丁洋》文天祥翻譯06-15