在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《卷四,李頎詩》古詩原文及翻譯

      時(shí)間:2024-11-11 16:08:44 古詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《卷四,李頎詩》古詩原文及翻譯

        【原文】

      《卷四,李頎詩》古詩原文及翻譯

        歐陽公好稱誦唐嚴(yán)維詩“柳塘春水慢,花塢夕陽遲”及楊衡“竹徑通幽處,禪房花木深”之句,以為不可及。予絕喜李頎詩云:“遠(yuǎn)客坐長夜,雨聲孤寺秋。請量東海水,看取淺深愁。”且作客涉遠(yuǎn),適當(dāng)窮秋,暮投孤村古寺中,夜不能寐,起坐凄惻,而聞檐外雨聲,其為一時(shí)襟抱,不言可知,而此兩句十字中,盡其意態(tài),海水喻愁,非過語也。

        【譯文】

        歐陽公喜歡稱誦唐人嚴(yán)維的詩句“楊塘春水一慢,花塢夕陽遲”和楊衡的“竹徑通幽處,禪房花木深”等句子,以為達(dá)不到它的高度。我卻非常喜歡李頎的詩“遠(yuǎn)客坐長夜,雨聲孤寺秋。請量東海水,看取淺深愁!痹谶h(yuǎn)方作客,又恰碰上將盡的秋天,一個(gè)人夜晚宿在孤村的破舊寺院,怎么能睡得著,只好起來獨(dú)自妻涼,而聽到的卻是房檐外面浙浙的雨聲。這時(shí)的情思,不說也可以知道。而這兩句十個(gè)字,把情思形態(tài)都說完了,用海水比喻憂愁,這不是言過其實(shí)。

      【《卷四,李頎詩》古詩原文及翻譯】相關(guān)文章:

      竹李賀的詩原文賞析及翻譯06-23

      出城_李賀的詩原文賞析及翻譯09-03

      昆侖使者_(dá)李賀的詩原文賞析及翻譯08-19

      感春_李賀的詩原文賞析及翻譯11-08

      巫山高李賀的詩原文賞析及翻譯09-20

      將進(jìn)酒_李賀的詩原文賞析及翻譯11-19

      唐兒歌_李賀的詩原文賞析及翻譯09-01

      天上謠_李賀的詩原文賞析及翻譯10-29

      古詩《琴歌》李頎拼音版09-29

      秦女卷衣_李白的詩原文賞析及翻譯07-19