在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 愛國的古詩及譯文

      時間:2024-07-04 11:45:42 古詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      有關(guān)愛國的古詩及譯文

        愛國詩是我國古典詩詞中最濃烈奔放的一枝奇葩,充分展現(xiàn)了我國歷代詩人熾烈的愛國情懷。本文就來分享一篇有關(guān)愛國的古詩及譯文,歡迎大家閱讀!

      有關(guān)愛國的古詩及譯文

        《出塞》

        清代:徐錫麟

        軍歌應唱大刀環(huán),誓滅胡奴出玉關(guān)。

        只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。

        譯文

        出征的戰(zhàn)士應當高唱軍歌勝利日來。

        決心把滿族統(tǒng)治者趕出山海關(guān)。

        戰(zhàn)士只知道在戰(zhàn)場上,要為國捐軀。

        何必考慮把尸體運回家鄉(xiāng)。

        注釋

        ①環(huán):與“還”同音,古人常用作還鄉(xiāng)的隱語。

        ②胡奴:指清王朝封建統(tǒng)治者。玉關(guān):即甘肅玉門關(guān),漢時為出塞要道。

        ③沙場:本指平沙曠野,后多指戰(zhàn)場。古人有詩云:“沙場烽火連胡月!

        ④馬革裹尸:英勇作戰(zhàn),戰(zhàn)死于戰(zhàn)場。《后漢書·馬援傳》:方今匈奴、烏桓,尚在北邊,欲自請擊之。男兒要當死邊野,以馬革裹尸還葬耳!

        《泊秦淮》

        唐代:杜牧

        煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

        商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。

        譯文

        浩渺寒江之上彌漫著迷蒙的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國之恨黍離之悲,竟依然在對岸吟唱著淫、靡之曲《玉樹后庭花》。

        英譯

        Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as I moor in the shadow of a river-tavern,

        Where girls, with no thought of a perished Kingdom, gaily echo a song of courtyard flowers.

        注釋

        ①選自馮集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧(lì)水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。

        ②[泊]停泊。

       、踇商女]以賣唱為生的歌女。

       、躘后庭花]歌曲《玉樹后庭花》的

        《菩薩蠻·書江西造口壁》

        宋·辛棄疾

        郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。

        西北望長安,可憐無數(shù)山。

        青山遮不住,畢竟東流去。

        江晚正愁余,山深聞鷓鴣。

        【譯文】:

        郁孤臺下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數(shù)青山。

        但青山怎能把江水擋住?江水畢竟還會向東流去。夕陽西下我正滿懷愁緒,聽到深山里傳來鷓鴣的鳴叫聲。

        【注釋】:

       、牌兴_蠻:詞牌名。

       、圃炜冢阂幻砜冢诮魅f安縣南六十里。

       、怯艄屡_:今江西省贛州市城區(qū)西北部賀蘭山頂,又稱望闕臺,因“隆阜郁然,孤起平地數(shù)丈”得名。清江:贛江與袁江合流處舊稱清江。

       、乳L安:今陜西省西安市,為漢唐故都。此處代指宋都汴京。

        ⑸愁余:使我發(fā)愁。

        (6)無數(shù)山:很多座山。

        (7)鷓鴣:鳥名。傳說其叫聲如云“行不得也哥哥”,啼聲凄苦。簡稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以后世稱此曲為“亡國之音”。

      【愛國的古詩及譯文】相關(guān)文章:

      古詩《氓》的譯文07-27

      春雨古詩譯文08-05

      幾首古詩的譯文11-05

      元日古詩譯文07-20

      精選愛國的古詩10-18

      精選愛國古詩10-12

      白居易《鳥》古詩及譯文06-06

      元宵佳節(jié)的古詩及譯文06-01

      小池古詩譯文及賞析07-24

      古詩江雪譯文11-22