在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 碩鼠(詩經(jīng))

      時間:2024-09-11 04:41:09 古詩 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      碩鼠(詩經(jīng))

        鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,得我所。

      碩鼠(詩經(jīng))

        鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,得我直。

        鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?

        注釋

       、偃龤q:‘泛指多年。貫:事,侍奉。女:同“汝”,你。②顧:顧憐。 莫我肯顧:莫肯顧我。③逝:用作“誓”。去:離開。④德:這里的意思是感激。⑤愛:乃。直:同“值”,代價。③勞:慰勞。① 號:感激

        譯文

        大老鼠啊大老鼠,

        不要偷吃我的黍。

        多年一直侍奉你,

        你卻從不顧憐我。

        我發(fā)誓要離開你,

        去那安逸的樂土。

        樂土樂土真安逸,

        是我理想棲身處。

        大老鼠啊大老鼠,

        不要偷吃我的黍。

        多年一直侍奉你,

        你卻從不顧憐我。

        我發(fā)誓要離開你,

        去那安逸的樂土。

        樂土樂土真安逸,

        是我理想棲身處。

        大老鼠啊大老鼠,

        不要偷吃我禾苗。

        多年一直侍奉你,

        你卻從不犒勞我。

        我發(fā)誓要離開你,

        去那安逸的樂郊。

        樂郊樂郊真安逸,

        誰會長嘆加哭號!

        賞

        人和老鼠從來都是好朋友,盡管人們想出了許多難聽的詞來咒罵鼠輩,它們依然同人類形影不離?茖W家們已經(jīng)向我們證明,有人的地方必有鼠,有鼠的地方多半也有人。這世界上生存能力最強的兩種動物就是人和老鼠,同時也是世界上數(shù)量最多的兩種動物。這表明,鼠離不開人,人總有鼠伴隨著。它們雖然是冤家對頭,可是不是冤家又怎能攪在一起?為什么無數(shù)動物之中唯有老鼠同人攀親?科學家們能否回答這個人鼠之間的社會學問題? 認真想來,人鼠之間總有些不公平。人無需向鼠索取什么,也不是離開了鼠就無法生存,更不會把鼠當作珍稀動物倍加愛護,充其量拿鼠開開玩笑,逗逗樂,編出“老鼠嫁女”一類的故事和生肖屬相聊以解悶。這已算很看得起鼠輩了。要真正喊打過街老鼠,未必會像打落水狗那樣下得了狠心。這又足見在看得起之外再加上了惻隱之心。

        反過來情形就大不一樣了。老鼠表面上似乎很懂得領(lǐng)人類的情,從不在光天化日之下出來偷雞摸狗,似乎也很有自知之明,知道自己丑陋得鼠頭鼠腦,從不在大街上招搖過市。它們習慣于生活在黑暗的地洞之中,過看隱居的生活,但從來不愁吃穿住行。 有吃沒有穿就去人類那兒拿,只要有人在,就不愁生活沒來源,并且應有盡有。它們唯一的恐懼是某一天地球上的人全風光,那就真正斷絕了生活的來源。可是,至少在可以看得見的將來,老鼠的恐懼都只在理論上能夠成立,在實際上卻不會發(fā)生。所以,大可以放大膽地靠著人類過著舒適愜意的好日子。

        人類不要小看鼠輩。跑是跑不掉的。人走到哪里,鼠就會跟到哪里。不需要對天指日的海誓山盟,絕對不必懷疑鼠輩的忠誠,它們會跟人類走遍海角天涯,決不反悔。

        我們完全可以像先知一樣地預言,人類的樂上在哪里,鼠輩的樂上也就在哪里。

      【碩鼠(詩經(jīng))】相關(guān)文章:

      詩經(jīng):碩鼠06-26

      詩經(jīng)《碩鼠》全文07-28

      詩經(jīng)碩鼠全文07-13

      詩經(jīng)碩鼠全文翻譯08-18

      詩經(jīng)·國風·魏風·碩鼠10-08

      《詩經(jīng)·碩鼠》翻譯及其賞析10-04

      詩經(jīng)《國風·魏風·碩鼠》原文賞析08-07

      詩經(jīng)《國風·魏風·碩鼠》譯文及注釋賞析08-11

      家有碩鼠散文08-13

      《魏風·碩鼠》翻譯及賞析07-31