在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 歸園田居其一翻譯

      時(shí)間:2024-12-05 10:34:36 美云 歸園田居 我要投稿

      歸園田居其一翻譯

        在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編幫大家整理的歸園田居其一翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        《歸園田居》(其一)全文閱讀:

        作者: 陶淵明

        少無(wú)適欲韻,性本愛丘山。

        誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

        羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

        開荒南野際,守拙歸園田。

        方宅十余畝,草屋八九間。

        榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

        曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。

        狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

        戶庭無(wú)塵雜,虛室有余閑。

        久在樊籠里,復(fù)得返自然。

        《歸園田居》(其一)全文翻譯:

        從小沒有投合世俗的氣質(zhì),性格本來(lái)愛好山野。

        錯(cuò)誤地陷落在人世的羅網(wǎng)中,一去就是十三年。

        關(guān)在籠中的鳥兒依戀居住過(guò)的樹林,養(yǎng)在池中的魚兒思念生活過(guò)的深潭。

        到南邊的原野里去開荒,依著愚拙的心性回家耕種田園。

        住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。

        榆樹、柳樹遮掩著后檐,桃樹、李樹羅列在堂前。

        遠(yuǎn)遠(yuǎn)的住人村落依稀可見,樹落上的炊煙隨風(fēng)輕柔地飄揚(yáng)。

        狗在深巷里叫,雞在桑樹頂鳴。

        門庭里沒有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閑的時(shí)間。

        長(zhǎng)久地困在籠子里面,現(xiàn)在總算又能夠返回到大自然了。

        注釋

        1.少:指少年時(shí)代。適俗:適應(yīng)世俗。韻:本性、氣質(zhì)。一作“愿”。

        2.塵網(wǎng):指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網(wǎng)羅。這里指仕途。

        3.三十年:有人認(rèn)為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)。一說(shuō),此處是三又十年之意(習(xí)慣說(shuō)法是十又三年),詩(shī)人意感“一去十三年”音調(diào)嫌平,故將十三年改為倒文。

        4.羈(ji)鳥:籠中之鳥。戀:一作“眷”。

        5.池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。

        6.野:一作“畝”。際:間。

        7守拙(zhuō):意思是不隨波逐流,固守節(jié)操。

        8.方宅:宅地方圓。一說(shuō),“方”通“旁”。

        9.蔭(yìn):蔭蔽。

        10.羅:羅列。

        11.曖曖(ài):昏暗,模糊。

        12.依依:輕柔而緩慢的飄升。墟里:村落。

        13.戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。

        14.虛室:空室。余閑:閑暇。

        15.樊(fán)籠:蓄鳥工具,這里比喻官場(chǎng)生活。樊,藩籬,柵欄。

        16.返自然:指歸耕園田。

      【歸園田居其一翻譯】相關(guān)文章:

      歸園田居其一原文翻譯07-05

      《歸園田居·其一》08-13

      歸園田居·其一08-22

      歸園田居·其一原文翻譯及賞析10-09

      歸園田居·其一原文、翻譯及賞析10-18

      《歸園田居·其一》原文翻譯以及賞析10-15

      《歸園田居》其一教案07-07

      歸園田居其一原文12-11

      《歸園田居 其一》陶淵明10-22

      《歸園田居(其一)》教案11-07