在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 歸園田居的其二翻譯賞析

      時間:2024-11-02 14:42:19 歸園田居 我要投稿
      • 相關推薦

      歸園田居的其二翻譯賞析

        賞析意思是欣賞并分析,通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編為大家整理的歸園田居的其二翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        歸園田居·其二

        陶淵明

        種豆南山下,草盛豆苗稀。

        晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

        道狹草木長,夕露沾我衣。

        衣沾不足惜,但使愿無違。

        字詞注解:

        南山:指廬山。

        。合∩。

        興:起床。

        荒穢:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草

        荷鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

        晨興理荒穢:早晨起來到田里清除野草。

        狹:狹窄。

        草木長:草木叢生。長,生長沾:(露水)打濕。

        足:值得。但:只。

        愿:指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。

        但使愿無違:只要不違背自己的意愿就行了。違:違背。

        翻譯:

        廬山下有我種的豆地,豆地里雜草叢生而豆苗卻稀少。

        我早晨起來到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。

        回家的道路非常狹窄而且草木叢生,傍晚的露水沾濕了我的衣服。

        衣服沾濕了并沒有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。

        歸園田居·其三賞析:

        這首五言詩,主要是采用“賦”的手法,通過敘事來表現(xiàn)思想感情,其中沒有景物的描寫、氣氛的烘托,也沒有比興的運用,幾乎全用敘述,只在未尾稍發(fā)議論,以點明其主旨。

        起句很平實,種豆南山下,草盛豆苗稀,就像一個老農(nóng)站在那里說話,讓人覺得很親切。作者雖志在田園,但初歸時的勞動效果不大理想,莊稼長得不好,豆苗還沒有草多。這一方面是因土地荒蕪貧瘠,雜草叢生,地廣人稀,難以根除;另一方面也說明他不善于勞動,一個封建士大夫,剛離官職的縣太爺,既沒有耕作經(jīng)驗,又沒有耕作能力,種不好莊稼,也是情理中的必然。他對“草盛豆苗稀”的狀況是不甚滿意的,但不文過非,這符合他一貫“任真自得”的性格。

        晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。為了不使豆田荒蕪,詩人一大早就下了地,到了晚上才披著月光回來。雖然很辛苦,但他并不抱怨,這從“帶月荷鋤歸”的美景就可以看出來。“晨興”寫早起;“帶月”寫晚歸,看出他日出而作,日入而息的辛勞!袄砘姆x”,寫他歸耕后墾荒工作的艱難。盡管每天勞動時間很長,從日出到月出,身體很疲憊,然而詩人沒有絲毫怨言,反而有“帶月荷鋤歸”的悠閑筆調(diào)寫出他勞動后的輕快。陶詩于平淡中又富于情趣。陶詩的情趣來自于寫意!皫г潞射z歸”,勞動歸來的詩人雖然獨自一身,卻有一輪明月陪伴。月下的詩人,肩扛一副鋤頭,穿行在齊腰深的草叢里,這是一幅多么美好的月夜歸耕圖啊!其中洋溢著詩人心情的愉快和歸隱的自豪。我們好象看見詩人在月出山崗后,心滿意得地扛著鋤頭,哼著詩句,漫步歸家的情景。此時,人與月與自然環(huán)境構成了一個和諧的統(tǒng)一體,詩人心靈的舒暢,通過藝術的筆觸,凈化為一種崇高的自然美、精神美、詩歌美,活脫出一個美好靜謐的意境和悠閑自得的形象!皫г隆本淇烧f是神來之筆,它變勞苦為歡快,化困倦為輕松,具有點染之功!胺N豆南山下”平淡之語,“帶月荷鋤歸”幽美之句;前句實,后句虛。全詩在平淡與幽美、實景與虛景的相互補襯下相映生輝,柔和完美。

        道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。路窄草長,夕露沾衣,但衣服打濕了有什么可惜的呢?這兩句是進一步寫田園荒蕪,歸耕艱難。以上六句敘寫耕作生活,真切樸實,宛如在目。“衣沾不足惜”這句話看似平淡,但這種平淡正好映射了結(jié)尾這一句“但使愿無違”,使得“愿無違”強調(diào)得很充分。這里的“愿”更蘊含了不要在那污濁的現(xiàn)實世界中失去了自我的意思。它既有儒家潔身自好、安貧樂道的思想,亦有道家的返璞歸真、順應自然的意念,并且這二者常常融為一體。

        這首詩用語十分平淡自然!胺N豆南山下”“夕露沾我衣”,樸素如隨口而出,不見絲毫修飾。這自然平淡的詩句融入全詩醇美的意境之中,則使口語上升為詩句,使口語的平淡和詩意的醇美和諧地統(tǒng)一起來,形成陶詩平淡醇美的藝術特色。

        作者簡介:

        陶淵明,東晉潯陽柴桑人,名潛,字元亮,號“五柳先生”,私謚靖節(jié)。是東晉末期南朝宋初期的詩人、文學家、辭賦家、散文家。出生于一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。第二時期,學仕時期,從公元393年他29歲到公元405年41歲。第三時期,歸田時期,從公元406年至公元427年病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術成就從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。

        拓展:歸園田居原文

        歸園田居·其一

        少無適俗韻,性本愛丘山。

        誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。

        羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

        開荒南野際,守拙歸園田。

        方宅十余畝,草屋八九間。

        榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

        曖曖遠人村,依依墟里煙。

        狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

        戶庭無塵雜,虛室有余閑。

        久在樊籠里,復得返自然。

        歸園田居·其二

        野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

        白日掩荊扉,虛室絕塵想。

        時復墟曲中,披草共來往。

        相見無雜言,但道桑麻長。

        桑麻日已長,我土日已廣。

        ?炙敝,零落同草莽。

        歸園田居·其三

        種豆南山下,草盛豆苗稀。

        晨興理荒穢,帶月荷(hè)鋤歸。

        道狹草木長,夕露沾我衣。

        衣沾不足惜,但使愿無違。

        歸園田居·其四

        久去山澤游,浪莽林野娛。

        試攜子侄輩,披榛步荒墟。

        徘徊丘隴間,依依昔人居。

        井灶有遺處,桑竹殘朽株。

        借問采薪者,此人皆焉如。

        薪者向我言,死沒無復余。

        一世棄朝市,此語真不虛。

        人生似幻化,終當歸空無。

        歸園田居·其五

        悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。

        山澗清且淺,遇以濯吾足。

        漉我新熟酒,只雞招近局。

        日入室中暗,荊薪代明燭。

        歡來苦夕短,已復至天旭。

      【歸園田居的其二翻譯賞析】相關文章:

      (經(jīng)典)歸園田居·其二原文及賞析01-25

      歸園田居·其二原文及賞析03-25

      《歸園田居》之其二賞析06-11

      歸園田居·其二原文及賞析07-24

      歸園田居古詩翻譯及賞析09-27

      《歸園田居 其五》翻譯賞析06-06

      歸園田居其二解析06-07

      《歸園田居》的賞析10-10

      《歸園田居》賞析10-07

      歸園田居賞析06-08