在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 范仲淹苦讀原文翻譯

      時間:2024-09-08 02:08:52 范仲淹 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      范仲淹苦讀原文翻譯

        范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家、教育家,世稱“范文正公”。宋仁宗時,擔(dān)任右司諫。以下是小編整理的范仲淹苦讀原文翻譯,希望對大家有所幫助。

        【原文】

        范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”

        【注釋】

        謫:貶

        讒:說別人壞話

        沃:澆

        適:舊指女子出嫁。

        世家:家世。

        去:離開,離去。

        寢:睡覺。

        或:有時。

        輒:總是。

        啖:吃,喝。

        旨:要領(lǐng)。

        再適:第二次出嫁,即改嫁。

        世家:世代為官的人家。

        馕粥:稠粥。

        日昃:太陽偏西。

        孤:幼兒喪父。

        沃:沖洗。這里是“洗”的意思。

        士:有志向的人

        去:離開。

        南都:指應(yīng)天府(今江蘇南京)。

        氏:姓。

        【翻譯】

        范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困沒有依靠。他年輕時就有遠(yuǎn)大的志向,常常把治理國家作為自己的責(zé)任,發(fā)奮苦讀,有時晚上疲倦了,就用冷水洗臉;連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以后,常常談?wù)撎煜麓笫,奮不顧身。以至于有人說他壞話被貶官,由參知政事降職做鄧州太守。范仲淹刻苦讀書、勉勵自己,每餐不吃兩種以上的葷菜,妻子和孩子的衣食僅僅剛夠罷了。他經(jīng)常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應(yīng)當(dāng)在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂!

        范仲淹刻苦讀書故事

        故事一:窖金苦讀

        有一次,范仲淹在洞中讀書時,兩只老鼠跳進粥鍋吱吱亂叫,他抬頭一看,是一白一黃兩只小老鼠。范仲淹忙將老鼠驅(qū)趕出去。兩鼠慌忙逃出洞外,鉆到荊樹兩側(cè)。范仲淹追到樹下,見一側(cè)鼠洞閃著黃光,一側(cè)鼠洞閃著白光,他很驚奇,取來鐵鍬挖開一側(cè)鼠洞,下面竟然是一個大地窖,扒開土石,卻是滿滿一窖黃金,他隨手埋好。又挖開另一側(cè)鼠洞,見是一窖白銀,仍不動分文,埋好如初,復(fù)回洞中挑燈夜讀。

        離開寺中三十年后,醴泉寺遭受火災(zāi),慧通大師不忍寺廟毀在自己手中,便派人找到已延州戍邊的范仲淹求援。范仲淹詢問了寺廟的情況,熱情款待來人,但只字不提援修寺廟的事情,臨走時修書一封并贈送了兩包上好的茶葉,讓來人回復(fù)慧通大師。廟中和尚聽說范仲淹閉口不提修廟一事,心中憤然。

        一天,慧通大師展信見是一首五言詩:“荊東一池金,荊西一池銀,一半修寺院,一半濟僧人。”慧通等人對范仲淹不貪財貨、密覆不取的高尚品格更添無限敬意,用所掘金銀修繕?biāo)聫R,醴泉寺得以復(fù)興。這便是鄒平婦孺皆知的“窖金苦讀”、“窖金捐僧”的故事。范仲淹在醴泉寺苦讀三年,這在他的一生中具有重要意義。

        一方面他刻苦攻讀,博覽群書,打下了雄厚的知識基礎(chǔ);另一方面,培養(yǎng)和鍛煉了他吃苦耐勞的精神和克服困難的頑強意志。

        故事二:劃粥斷齏

        在醴泉寺讀書期間,繼父的家境已經(jīng)比較窘迫,仲淹心知肚明。每次離家去寺院,母親總勸他多帶些糧米,一來擔(dān)心兒子吃不飽累壞身體,二來怕給寺院的師父增加負(fù)擔(dān)。可每次范仲淹都不多帶,而且?guī)У臄?shù)量,出人意料的少。母親絮叨規(guī)勸,仲淹總是胸有成竹地說:“我有數(shù),不少。”

        初到寺院時,糧米交給廚房,代為制作,隨寺院的鐘聲與和尚們一道用飯?煞吨傺停瑥脑绲酵硪粋心思地讀書思考,經(jīng)常充耳不聞鐘聲,忘記了吃飯,再去打飯時,又過了時辰。好心的廚僧或小和尚眼看著范仲淹如此廢寢忘食地讀書,便主動給他送飯來,仲淹很過意不去,給別人添了麻煩。

        為了讀書方便,他自己備了小鍋小灶,自炊起來。范仲淹按自己既定的主意,每天夜晚,量好米,添好水,在小灶里點燃自己拾的木柴,煮米粥。一邊讀書,一邊續(xù)柴煮粥。一鍋米粥煮好了,時間也已過了子夜,他便和衣睡去。第二天清早起來,鍋里的米粥涼透了,已經(jīng)凝固成圓圓的一整個。他拿出小刀,在凝固的粥塊上面,劃上一個十字,完整的一鍋粥分成了四塊。早晨吃兩塊,傍晚吃兩塊,一日兩餐,這便是“劃粥”。用什么菜蔬佐餐呢?菜蔬就在寺院周圍的大山之中。坡坡嶺嶺,溝溝坎坎,自然生長著野韭菜、野蔥、野蒜、野山芹,還有莧菜、苦菜、薺薺菜、蒲公英、王不留、茵陳等十幾種可食的野菜。白天去山洞讀書時,順便拔幾種野菜回來。吃飯時,把十幾根野韭菜,或野蔥、或野蒜,切成細(xì)碎末,加入一點鹽拌和拌和,一頓佐餐的菜便成了。

        人物評價

        他為政清廉,體恤民情,剛直不阿,力主改革,屢遭奸佞誣謗,數(shù)度被貶。1052 年(皇祐四年)五月二十日病逝于徐州,終年64歲。是年十二月葬于河南伊川萬安山,謚文正,封楚國公、魏國公。有《范文正公全集》傳世,通行有清康熙歲寒堂刻版本,附《年譜》及《言行拾遺事錄》等!跋忍煜轮畱n而憂,后天下之樂而樂”是范仲淹所作《岳陽樓記》中的名句,在文中起了點明中心,統(tǒng)領(lǐng)全文的作用。

      【范仲淹苦讀原文翻譯】相關(guān)文章:

      范仲淹苦讀文言文翻譯07-24

      范仲淹苦讀的故事05-29

      《范仲淹罷宴》原文注釋翻譯05-19

      漁家傲范仲淹原文及翻譯10-12

      范仲淹《野色》原文、注釋翻譯及賞析04-15

      范仲淹賑災(zāi)興利原文翻譯02-27

      范仲淹苦讀的故事6篇05-30

      范仲淹苦讀的故事(6篇)06-16

      《范仲淹為將》原文翻譯和賞析08-14

      范仲淹有志于天下原文翻譯10-25