在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 范仲淹有志文言文翻譯

      時間:2024-08-31 16:45:14 范仲淹 我要投稿

      范仲淹有志文言文翻譯

        《范仲淹有志于天下》是講述了范仲淹的生平故事,下面請看《范仲淹有志于天下》文言文翻譯!

      范仲淹有志文言文翻譯

        《范仲淹有志于天下》文言文翻譯

        原文

        范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dàn)粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也!

        譯文

        范仲淹在他兩歲的`時候就失去了父親,家里生活貧困、沒有依靠。他從小就有遠大的志向,常常把治理天下作為自己責任。他發(fā)奮讀書,有時晚上昏沉疲倦,就用涼水洗臉。有時連飯也吃不上,就喝粥讀書。做官后,常常情緒激動地談論天下大事,不顧自身的安危。以至于由于讒言而被貶官,因為參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。他經(jīng)常自己吟誦說:“應當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂”。(此文為歐陽修著)

        注釋

        1、啖:喝

        2、以:用

        3、食:吃飯

        4、貶:貶官

        5、給(jǐ):供應

        6、讒(chán):說別人壞話。

        7、每(以天下為己任):常常。

        8、既(仕):考取功名后。

        9、妻子:妻子與孩子。

        10、糜:稠粥.

      【范仲淹有志文言文翻譯】相關(guān)文章:

      文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯06-30

      范仲淹有志于天下文言文原文及翻譯03-25

      范仲淹有志于天下文言文原文及翻譯10-08

      范仲淹有志于天下的翻譯10-28

      《范仲淹有志于天下》翻譯及注釋06-08

      范仲淹有志于天下原文翻譯10-25

      范仲淹罷宴文言文及翻譯07-11

      范仲淹罷宴文言文翻譯10-10

      范仲淹苦讀文言文翻譯07-24

      少年范仲淹文言文翻譯09-27