在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 《杜甫傳贊》原文翻譯及相關(guān)試題及答案

      時(shí)間:2024-08-01 18:34:48 杜甫 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      《杜甫傳贊》原文翻譯及相關(guān)試題及答案

        原文:贊曰:唐興,詩(shī)人承陳、隋風(fēng)流,浮靡相矜。至宋之問(wèn)、沈佺期等,研揣聲音,浮切不差,而號(hào)“律詩(shī)”,競(jìng)相襲沿。逮開(kāi)元間,稍裁以雅正,然恃華者質(zhì)反,好麗者壯違,人得一概,皆自名所長(zhǎng)。至甫,渾涵汪茫,千匯萬(wàn)狀,兼古今而有之,它人不足,甫乃厭余,殘膏賸馥,沾丐后人多矣。故元稹謂:“詩(shī)人以來(lái),未有如子美者!备τ稚脐悤r(shí)事,律切精深,至千言不少衰,世號(hào)“詩(shī)史”。

      《杜甫傳贊》原文翻譯及相關(guān)試題及答案

        譯文:

        唐朝興起以來(lái),詩(shī)人繼承南朝陳及隋朝的詩(shī)風(fēng)余韻,以浮艷綺麗的特色相互夸耀。到宋之問(wèn)、沈佺期等人,研究揣摩音韻,其平仄規(guī)定不能有絲毫差池,稱(chēng)之為“律詩(shī)”。以后人們競(jìng)相沿襲。到了開(kāi)元年間,才以典雅方正來(lái)衡量詩(shī)歌。依仗形式華美的,其內(nèi)容就會(huì)空虛,喜歡秀麗風(fēng)格的,就會(huì)有違于雄壯。杜甫的詩(shī)歌雄渾開(kāi)闊無(wú)比深廣,融合千萬(wàn)風(fēng)格為一體,古今詩(shī)體兼善,其他詩(shī)人不足之處,在杜甫這里都補(bǔ)足而有余。即便是他的殘脂余香,也澤潤(rùn)了許多的后代詩(shī)人。所以元稹說(shuō)道“有詩(shī)人以來(lái),沒(méi)有比得上杜子美的”。杜甫又善于鋪陳時(shí)事,對(duì)格律押韻的把握非常精深,以至于即便千言萬(wàn)語(yǔ)氣勢(shì)一點(diǎn)都不衰減,世人稱(chēng)為“詩(shī)史。”

        相關(guān)試題及答案

        (1)上文中作者用“贊曰”表達(dá)對(duì)杜甫的評(píng)價(jià),《史記》中司馬遷則用“_________”表達(dá)對(duì)傳主的賊否。元稹與白居易一起倡導(dǎo)了________運(yùn)動(dòng)。(2分)

        (2)從本文看,宋祁以為杜甫在哪些地方高山其他詩(shī)人?(2分)

        答:

        參考答案:

        19.然恃華者質(zhì)反/好麗者壯違/杜甫渾涵汪茫/干匯萬(wàn)狀/兼古今而有之/他人不足/甫乃饜余

        20.(1)太史公曰(1分)新樂(lè)府(1分)

        (2)兼擅眾體,善詠時(shí)事。(2分)

      【《杜甫傳贊》原文翻譯及相關(guān)試題及答案】相關(guān)文章:

      杜甫傳原文及翻譯10-01

      杜甫傳原文與翻譯05-19

      杜甫的《登高》原文翻譯及賞析10-29

      杜甫《望岳》原文及翻譯06-16

      杜甫的望岳原文及翻譯07-17

      恨別杜甫原文及翻譯08-23

      杜甫《春望》原文及翻譯06-06

      西郊古詩(shī)杜甫原文翻譯07-06

      杜甫《望岳》原文翻譯08-25

      杜甫《佳人》原文翻譯賞析10-13