在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 杜甫《潼關吏》譯文及注釋

      時間:2024-11-07 19:30:30 杜甫 我要投稿
      • 相關推薦

      杜甫《潼關吏》譯文及注釋

        《潼關吏》

      杜甫《潼關吏》譯文及注釋

        朝代:唐代

        作者:杜甫

        原文:

        士卒何草草,筑城潼關道。

        大城鐵不如,小城萬丈余。

        借問潼關吏:“修關還備胡?”

        要我下馬行,為我指山隅:

        “連云列戰(zhàn)格,飛鳥不能逾。

        胡來但自守,豈復憂西都。

        丈人視要處,窄狹容單車。

        艱難奮長戟,萬古用一夫。”

        “哀哉桃林戰(zhàn),百萬化為魚。

        請囑防關將,慎勿學哥舒!”

        譯文

        士卒勞役是多么勞苦艱辛,在潼關要道筑城。

        大城比鐵還要堅固,小城依山而筑,高達萬丈。

        請問潼關吏:你們重新修筑潼關是為了防御叛軍嗎?

        潼關吏邀請我下馬步行,為我指著山隅為我介紹情況:

        “那些防御工事高聳入云端,即使飛鳥也不能越逾。

        胡賊來犯只要據守即可,又何必擔心西都長安呢。

        您看這個要害的地方,狹窄到只能一輛車子通過。

        在戰(zhàn)事緊急時揮動兵器拒守,真是‘一夫當關萬夫莫開”呀。”

        “令人哀痛的是桃林塞那一敗仗,唐軍死傷極多,慘死黃河。

        請囑咐守關諸將領,千萬別蹈哥舒翰倉促應戰(zhàn)的覆轍。”

        注釋

       、配P:在華州華陰縣東北,因關西一里有潼水而得名。

       、撇莶荩浩诓豢爸病:危憾嗝

       、谴蟪氰F不如,小城萬丈余:上句言堅,下句言高。城在山上故曰萬丈余。

       、葌浜褐阜纻浒彩放衍姟

       、梢和“邀”,邀請。

        ⑹連云列戰(zhàn)格:自此句以下八句是關吏的答話。連云言其高,戰(zhàn)格即戰(zhàn)柵,柵欄形的防御工事。

       、宋鞫迹号c東都對稱,指長安。

       、陶扇耍宏P吏對杜甫的尊稱。

       、推D難:戰(zhàn)事緊急之時。奮:揮動。

        ⑽桃林,即桃林塞,指河南靈寶縣以西至潼關一帶的地方。

       、细缡妫杭锤缡婧。

      【杜甫《潼關吏》譯文及注釋】相關文章:

      杜甫《潼關吏》原文譯文及賞析09-18

      杜甫《石壕吏》譯文及注釋09-25

      杜甫《潼關吏》全文及鑒賞08-10

      杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

      杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

      杜甫《野望》譯文及注釋08-21

      杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

      杜甫《贈李白》譯文及注釋08-30

      杜甫《八陣圖》譯文及注釋10-01

      杜甫《贈花卿》譯文及注釋10-13