在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

      時間:2024-11-10 20:15:33 杜甫 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

        《月夜憶舍弟》

      杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋

        朝代:唐代

        作者:杜甫

        原文:

        戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

        露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

        有弟皆分散,無家問死生。

        寄書長不達(dá),況乃未休兵。

        譯文

        戍樓上的更鼓聲隔斷了人們的來往,邊塞的秋天里,一只孤雁正在鳴叫。

        從今夜就進(jìn)入了白露節(jié)氣,月亮還是故鄉(xiāng)的最明亮。

        有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。

        寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰(zhàn)亂頻沒有停止。

        注釋

        1.舍弟:謙稱自己的弟弟。

        2.戍鼓:戍樓上的更鼓。戍,駐防。

        3.斷人行:指鼓聲響起后,就開始宵禁。

        4邊秋:一作“秋邊”,秋天的邊地,邊塞的秋天

        5.露從今夜白:指在氣節(jié)“白露”的一個夜晚。

        6.有弟皆分散,無家問死生:弟兄分散,家園無存,互相間都無從得知死生的消息。

        7.長:一直,老是。

        8.達(dá):到。

        9.況乃:何況是。

        10. 未休兵:戰(zhàn)爭還沒有結(jié)束。

      【杜甫《月夜憶舍弟》譯文及注釋】相關(guān)文章:

      杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析06-28

      《月夜憶舍弟》 杜甫11-22

      《月夜憶舍弟》杜甫唐詩注釋翻譯賞析08-26

      [必備]《月夜憶舍弟》 杜甫02-01

      杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

      杜甫月夜憶舍弟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

      杜甫《月夜憶舍弟》意境賞析09-12

      杜甫月夜憶舍弟原文及翻譯02-03

      杜甫《月夜憶舍弟》全文及鑒賞08-26

      杜甫《月夜憶舍弟》全詩06-27