在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 登岳陽樓記杜甫翻譯

      時間:2024-06-24 00:05:32 杜甫 我要投稿
      • 相關推薦

      登岳陽樓記杜甫翻譯

        《登岳陽樓記》是出自唐代詩人杜甫筆下是的一首詩,下面是登岳陽樓記杜甫翻譯的內容,歡迎閱讀!

      登岳陽樓記杜甫翻譯

        登岳陽樓

        唐代:杜甫

        昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

        吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

        親朋無一字,老病有孤舟。

        戎馬關山北,憑軒涕泗流。

        譯文及注釋

        譯文

        以前的日子就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽樓。

        浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。

        親朋好友們音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。

        北方邊關戰(zhàn)事又起,我倚著欄桿遠望淚流滿面。

        注釋

       、俣赐ニ杭炊赐ズ。在今湖南北部,長江南岸,是我國第二大淡水湖。

       、谠狸枠牵涸诮窈鲜≡狸柺,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

        ③吳楚:春秋時二國名(吳國和楚國)其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。下瞰洞庭,碧湖萬頃,遙望君山,氣象萬千,唐張說建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳陽樓記》馳名。 坼(chè):分裂,這里引申為劃分。這句是說:遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。

       、芮ぃ╭ián kūn)日夜(一作“月”)。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。據(jù)《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒于其中!鼻ぃ禾斓兀酥溉赵。

       、轃o一字:杳無音訊。 字:這里指書信。

       、蘩喜。耗昀隙嗖。杜甫時年五十七歲,身患肺病,風痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。詩人生平的最后三年里大部分時間是在船上度過的。這句寫的是杜甫生活的實況。

       、呷郑╮óng)馬關山北:北方邊關戰(zhàn)事又起。當時吐蕃侵擾寧夏靈武、陜西邠(bīn)州一帶,朝廷震動,匆忙調兵抗敵。戎馬:軍馬借指軍事、戰(zhàn)爭,戰(zhàn)亂。這年秋冬,吐蕃又侵擾隴右、關中一帶。

       、鄳{軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復指,即眼淚。

      【登岳陽樓記杜甫翻譯】相關文章:

      登岳陽樓記杜甫10-14

      登岳陽樓記原文及翻譯09-27

      登岳陽樓記簡短翻譯07-07

      《登岳陽樓》杜甫原文翻譯及賞析09-09

      登岳陽樓杜甫原文翻譯及賞析10-05

      杜甫《登兗州城樓》全詩翻譯賞析06-04

      杜甫《登岳陽樓》原文翻譯及鑒賞10-06

      杜甫登岳陽樓全文翻譯及賞析09-02

      杜甫《登岳陽樓記》原文注釋譯文鑒賞08-19

      《登岳陽樓》杜甫唐詩注釋翻譯賞析10-12