在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 短歌行的原文及賞析

      時間:2023-04-24 23:09:32 瑞文網(wǎng) 我要投稿

      短歌行的原文及賞析

        原文

        置酒高堂,悲歌臨觴。

        人壽幾何,逝如朝霜。

        時無重至,華不再揚。

        蘋以春暉,蘭以秋芳。

        來日苦短,去日苦長。

        今我不樂,蟋蟀在房。

        樂以會興,悲以別章。

        豈日無感,憂為子忘。

        我酒既旨,我肴既臧。

        短歌有詠,長夜無荒。

        翻譯

        譯文

        因為人的壽命短促,雖然臨觴作樂,也只能悲歌慷慨,難以忘懷憂愁。人生在人世間,就好像早晨的露珠一樣,轉(zhuǎn)瞬就會逝去。時間不會重新再來,花也不可能再次開放。蘋只在春天綻放光彩,蘭只在秋天發(fā)出芬芳。剩下的日子苦短難耐,過去的日子讓人感到苦悶惆悵。人應(yīng)當(dāng)及時享樂,因與友人相會而快樂,以分別而感到悲傷。哪里會沒有這樣的人生感觸,只是因為見到我的朋友而忘卻憂愁了。我的酒肴十分美好,就讓自己盡情地品嘗享受吧!去吟詠短歌,及時取樂,而不至于荒廢歲月。

        注釋

       、俪涸绯康穆端。這里形容轉(zhuǎn)瞬而逝的短暫。

        ②華不再揚:指花不能再次開放。

       、厶O(pínɡ):一種水草,春天生長。

       、軄砣眨褐缸约阂簧O碌娜兆印

        ⑤去日:指已經(jīng)過去的日子。

       、摅霸诜浚哼@里借用《詩經(jīng)》的詩句:“蟋蟀在堂,歲律其莫。今我不樂,日月其除。”《詩經(jīng)》原意是教人及時依照禮制而適當(dāng)取樂。陸機在這里運用此意。

       、咧迹好篮。

       、嚓埃汉谩1揪涑鲎浴对娊(jīng)》。

        ⑨“短歌”兩句:意為吟詠短歌,及時行樂,而不至于荒廢時間。與《詩經(jīng)·蟋蟀》中的“好樂無荒”意義相同。

        賞析

        這首詩主要是感嘆人生短促,應(yīng)當(dāng)及時行樂。詩中有的句子有意效法曹操,本詩雖也敘友情,不過并沒有曹操在《短歌行》中表現(xiàn)出的那種建功立業(yè)的雄心。

      【短歌行的原文及賞析】相關(guān)文章:

      短歌行原文及賞析06-27

      短歌行的原文及賞析10-12

      《短歌行》原文賞析03-24

      《短歌行》原文賞析04-16

      短歌行原文及賞析03-30

      短歌行原文賞析03-31

      短歌行原文及賞析02-04

      短歌行原文及賞析[精]07-04

      短歌行原文及賞析(優(yōu)選)07-05

      [必備]短歌行原文及賞析07-06