在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 蝶戀花·窗外寒雞天欲曙原文及賞析

      時(shí)間:2024-11-03 00:30:44 蝶戀花 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      蝶戀花·窗外寒雞天欲曙原文及賞析

        原文:

        蝶戀花·窗外寒雞天欲曙

        [五代]馮延巳

        窗外寒雞天欲曙,香印成灰,坐起渾無緒。庭際高梧凝宿霧,卷簾雙鵲驚飛去。

        屏上羅衣閑繡縷,一餉關(guān)情,憶遍江南路。夜夜夢(mèng)魂休謾語,已知前事無尋處。

        譯文及注釋:

        譯文

        窗外,天還沒亮,夜半寒雞叫,天也將亮,香印燒了整晚,已成灰燼。起身坐起卻沒有任何心情,庭外的梧桐樹凝結(jié)了整晚的霧氣,卷起簾子的時(shí)候卻驚飛了一對(duì)喜鵲。

        羅衣搭在屏風(fēng)上,懶得去拈針線,片刻的功夫卻已動(dòng)了情,從畫屏上憶遍了江南的路。每晚做夢(mèng)說夢(mèng)話可休要亂說,因?yàn)樵缫呀?jīng)知道以前的事根本沒有了蹤影。

        注釋

        寒雞:因天寒而提早司晨的雞。鮑照《舞鶴賦》:“感寒雞之早晨!半u覺得寒冷,不到天明就叫,所謂”夜半寒雞“!痹绯俊埃扔诔,亦此意。

        香。喊严阊谐杉(xì)末,印成回紋的圖案,然后點(diǎn)火,亦叫“香篆“。唐宋時(shí)用以記時(shí)辰!跋阌〕苫摇北砻飨阋讶急M,天將破曉。

        渾無緒:全然沒有好情緒。

        庭際高梧:房屋旁高大的梧桐樹。宿霧:夜間下的霧。

        “屏上”句:謂心情不好,懶動(dòng)針錢,羅衣尚未繡完,即搭在屏風(fēng)上。繡縷,刺繡用的彩線,此用作動(dòng)詞,即拈針刺繡。

        一響:片刻、一會(huì)兒,通作晌!耙火A“,片刻,亦言”半晌“。關(guān)情:感情有所牽系。

        或從畫屏風(fēng)景聯(lián)想。如后來晏幾道《蝶戀花》“小屏風(fēng)上西江路“。

        謾語:胡亂的話。謾,欺騙。夢(mèng)魂謾語,即夢(mèng)話,卻比囈語稍輕!靶荨埃菀,否定語。

        賞析:

        馮延巳描寫男女情事的詞約占集中半數(shù),此類詞往往不注重人、事描述的具體、真切,而長(zhǎng)于表達(dá)主人公的愁悶與思緒,這首[鵲踏枝]即是這樣。詞中側(cè)重寫閨中少婦思念的痛苦。她因相思情深,徹夜未眠,起床后亦慵懶無力,無心一切,未繡完的羅衣被擱置一邊,朦朧的思緒飛到江南,昔日的歡聚如今已化為烏有,忽然醒悟,夢(mèng)中的盟誓是那樣的虛假而不足憑信。詞中通過場(chǎng)景的變換,將恩婦無由排遣的悵惘與煩悶次第展現(xiàn),情深筆婉,曲折含蓄,頗富情韻。

      【蝶戀花·窗外寒雞天欲曙原文及賞析】相關(guān)文章:

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文及賞析10-01

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文及賞析10-21

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文賞析及翻譯11-08

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文翻譯賞析08-20

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文、翻譯、賞析06-24

      《蝶戀花·欲減羅衣寒未去》原文翻譯及賞析07-11

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文翻譯及賞析08-26

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文,翻譯,賞析09-05

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文賞析3篇06-26

      蝶戀花·欲減羅衣寒未去原文賞析(3篇)07-21