在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 長(zhǎng)恨歌譯文

      時(shí)間:2024-09-26 21:12:53 長(zhǎng)恨歌 我要投稿

      長(zhǎng)恨歌譯文

      《長(zhǎng)恨歌》全文及譯文注釋

        長(zhǎng)恨歌

        朝代:唐代

        作者:白居易

        原文:

        漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。楊家有女初長(zhǎng)成,養(yǎng)在深閨人未識(shí)。

        天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(cè);仨恍Π倜纳,六宮粉黛無(wú)顏色。

        春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無(wú)力,始是新承恩澤時(shí)。

        云花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。

        承歡侍宴無(wú)閑暇,春從春游夜專(zhuān)夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛(ài)在一身。

        金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門(mén)戶。

        遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂(lè)風(fēng)飄處處聞。

        緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼓動(dòng)地來(lái),驚破霓裳羽衣曲。

        九重城闕煙塵生,千乘萬(wàn)騎西南行。翠華搖搖行復(fù)止,西出都門(mén)百余里。

        六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉(zhuǎn)眉馬前死。花鈿委地?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。

        君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風(fēng)蕭索,云?M登劍閣。

        峨嵋山下少人行,旌旗無(wú)光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

        行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉(zhuǎn)回龍馭,到此躊躇不能去。

        馬嵬坡下泥土中,不見(jiàn)玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門(mén)信馬歸。

        歸來(lái)池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂。

        春風(fēng)桃李花開(kāi)日,秋雨梧桐葉落時(shí)。西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿階紅不掃。(花開(kāi)日 一作:花開(kāi)夜;南內(nèi) 一作:南苑)

        梨園弟子白發(fā)新,房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。

        遲遲鐘鼓初長(zhǎng)夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰(shuí)與共。

        悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來(lái)入夢(mèng)。臨邛道士鴻都客,能以精誠(chéng)致魂魄。

        為感君王輾轉(zhuǎn)思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。

        上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見(jiàn)。忽聞海上有仙山,山在虛無(wú)縹渺間。

        樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。

        金闕西廂叩玉,轉(zhuǎn)教小玉報(bào)雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚。

        攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開(kāi)。云半偏新睡覺(jué),花冠不整下堂來(lái)。

        風(fēng)吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。(闌 通:欄;飄飄 一作:飄)

        含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)絕,蓬萊宮中日月長(zhǎng)。

        回頭下望人處,不見(jiàn)長(zhǎng)安見(jiàn)塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。

        釵留一股合一扇,釵黃金合分鈿。但教心似金鈿堅(jiān),天上人間會(huì)相見(jiàn)。

        臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長(zhǎng)生殿,夜半無(wú)人私語(yǔ)時(shí)。

        在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿為連理枝。天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無(wú)絕期。

        譯文及注釋

        作者:佚名

        譯文

        唐明皇好色,日夜想找個(gè)絕代佳人;

        統(tǒng)治全國(guó)多年,竟找不到一個(gè)稱(chēng)心。

        楊玄瑛有個(gè)女兒才長(zhǎng)成,十分嬌艷;

        養(yǎng)在深閨中,外人不知她美麗絕倫。

        天生就的一身麗質(zhì),很難長(zhǎng)久棄置;

        有朝一日,被選在皇帝身邊做妃嬪。

        她回眸一笑時(shí),千姿百態(tài)嬌媚橫生;

        六宮妃嬪,一個(gè)個(gè)都黯然失色萬(wàn)分。

        春寒料峭,皇上賜她到華清池沐浴;

        溫泉水潤(rùn),洗滌著凝脂一般的肌身。

        侍女?dāng)v扶她,如出水芙蓉軟弱婷;

        初蒙皇恩潤(rùn)澤時(shí),就這般嬌嬈涔涔。

        發(fā)如云顏臉?biāo)苹,頭戴著金步搖;

        芙蓉帳里,與皇上度著溫暖的春宵。

        情深春宵恨太短,一覺(jué)睡到日高起;

        君王深戀兒女情,從此再也不早朝。

        承受君歡侍君飲,終日陪伴無(wú)閑時(shí);

        春從春游夜專(zhuān)守,雙雙形影不分離。

        后宮妃嬪有三千,個(gè)個(gè)姿色象女神;

        三千美色不動(dòng)心,皇上只寵她一人。

        金屋中阿嬌妝成,夜夜嬌侍不離分;

        玉樓上酒酣宴罷,醉意伴隨著春心。

        姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受獎(jiǎng);

        楊家門(mén)戶生光彩,令人羨慕又向往。

        使得天下的父母,個(gè)個(gè)改變了心愿;

        誰(shuí)都看輕生男孩,只圖生個(gè)小千金。

        驪山北華清宮,玉宇瓊樓聳入云;

        清風(fēng)過(guò)處飄仙樂(lè),四面八方都可聞。

        輕歌慢舞多合拍,管弦旋律盡傳神;

        君王終日都觀看,欲心難足無(wú)止境。

        忽然漁陽(yáng)戰(zhàn)鼓響,驚天動(dòng)地震宮闕;

        驚壞跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。

        九重城樓與宮闕,烽火連天雜煙塵;

        千軍萬(wàn)馬護(hù)君王,直向西南急逃奔。

        翠華龍旗一路搖,隊(duì)伍走走又停停;

        西出都城百來(lái)里,來(lái)到驛站馬嵬亭。

        龍武軍和羽林軍,六軍不走無(wú)奈何;

        纏綿委屈的美人,最終馬前喪了生。

        貴妃頭上裝飾品,拋撒滿地?zé)o人問(wèn);

        翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。

        君王寵愛(ài)救不了,掩面哭成個(gè)淚人;

        回頭再看此慘狀,血淚交和涕淋淋。

        秋風(fēng)蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁;

        回環(huán)曲折穿棧道,隊(duì)伍登上了劍門(mén)。

        峨嵋山下路險(xiǎn)隘,蜀道艱難少人行;

        旌旗黯黯無(wú)光彩,日色淡淡近黃昏。

        泱泱蜀江水碧綠,巍巍蜀山郁青青;

        圣主傷心思貴妃,朝朝暮暮戀舊情。

        行宮之內(nèi)見(jiàn)月色,總是傷心懷悲恨;

        夜雨當(dāng)中聞鈴聲,譜下悲曲雨霖鈴。

        天旋地轉(zhuǎn)戰(zhàn)亂平,君王起駕回京城;

        到了馬嵬車(chē)躊躇,不忍離去斷腸人。

        萋萋馬嵬山坡下,荒涼黃土墳冢中,

        美人顏容再不見(jiàn),地上只有她的墳。

        君看臣來(lái)臣望君,相看個(gè)個(gè)淚沾衣;

        東望京都心傷悲,任憑馬兒去馳歸。

        回到長(zhǎng)安進(jìn)宮看,荷池花苑都依舊;

        太液池上芙蓉花,未央宮中垂楊柳。

        芙蓉恰似她的面,柳葉好比她的眉;

        睹物怎能不思人,觸景不免雙目垂。

        春風(fēng)吹開(kāi)桃李花,物是人非不勝悲;

        秋雨滴落梧桐葉,場(chǎng)面寂寞更慘凄。

        興慶宮和甘露殿,處處蕭條長(zhǎng)秋草;

        宮內(nèi)落葉滿臺(tái)階,長(zhǎng)久不見(jiàn)有人掃。

        當(dāng)年梨園的弟子,個(gè)個(gè)新添了白發(fā);

        后妃宮中的女官,紅顏退盡人衰老。

        夜間殿堂流螢飛,思想消沉心茫然;

        終夜思念睡不著,挑盡了孤燈心草。

        細(xì)數(shù)遲遲鐘鼓聲,愈數(shù)愈覺(jué)夜漫長(zhǎng);

        遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。

        冷冰冰的鴛鴦瓦,霜花覆蓋了幾重;

        寒刺刺的翡翠被,誰(shuí)與皇上來(lái)共用?

        生離死別遠(yuǎn)悠悠,至今已經(jīng)過(guò)一年;

        美人魂魄在何方,為啥不曾來(lái)入夢(mèng)?

        四川有個(gè)名道士,正到長(zhǎng)安來(lái)做客;

        能用虔誠(chéng)的道術(shù),招引貴妃的魂魄。

        輾轉(zhuǎn)相思好傷神,叫人對(duì)王表同情;

        就叫方士去努力,專(zhuān)意殷勤去找尋。

        駕馭云氣入空中,橫來(lái)直去如閃電;

        升天入地去尋求,天堂地府找個(gè)遍。

        找遍了整個(gè)碧空,找遍了整個(gè)黃泉;

        天茫茫來(lái)地蒼蒼,找遍天地沒(méi)看見(jiàn)。

        忽然聽(tīng)說(shuō)東海上,有座仙山蓬萊山;

        仙山聳立在云端,云來(lái)霧去縹渺間。

        玲瓏剔透樓臺(tái)閣,五彩祥云承托起;

        天仙神女多無(wú)數(shù),個(gè)個(gè)綽約又多姿。

        萬(wàn)千嬌美仙女中,有個(gè)芳名叫太真;

        肌膚如雪貌似花,仿佛是要找的人。

        方士在金闕西廂,叩開(kāi)白玉的大門(mén);

        他托咐侍女小玉,叫雙成通報(bào)一聲。

        猛然聽(tīng)到通報(bào)說(shuō):唐朝天子來(lái)使者;

        九華帳里太真仙,酣夢(mèng)之中受震驚。

        推開(kāi)睡枕攬外衣,匆忙起床亂徘徊;

        珍珠廉子金銀屏,一路層層都敞開(kāi)。

        烏去發(fā)髯半偏著,看來(lái)剛剛才睡醒;

        花冠不整都不顧,匆匆跑到堂下來(lái)。

        輕風(fēng)吹拂揚(yáng)衣袖,步履輕輕飄飄舉;

        好象當(dāng)年在宮中,跳起霓裳羽衣舞。

        寂寞憂愁顏面上,淚水縱橫四處灑;

        活象春天新雨后,一枝帶雨的梨花。

        含情凝視天子使,托他深深謝君王:

        馬嵬坡上長(zhǎng)別后,音訊顏容兩渺茫。

        昭陽(yáng)殿里恩愛(ài)情,年深月久已斷絕;

        蓬萊宮中度時(shí)日,仙境幽幽萬(wàn)古長(zhǎng)。

        回頭俯身向下看,滾滾黃塵罩人間;

        只見(jiàn)塵霧一層層,京都長(zhǎng)安看不見(jiàn)。

        只有寄去定情物,表表我深情一往;

        鈿盒金釵寄你去,或許能慰藉君王;

        金釵兒我留一半,鈿合兒我留一扇;

        金釵來(lái)分鈿盒,一人一半各收藏。

        但愿我們兩顆心,有如釵鈿一樣堅(jiān);

        不管天上或人間,終有一日會(huì)相見(jiàn);

        臨別殷勤托方士,寄語(yǔ)君王表情思。

        寄語(yǔ)之中有誓詞,唯有他倆心里知。

        當(dāng)年七月七日夜,我倆相會(huì)長(zhǎng)生殿;

        夜半無(wú)人兩私語(yǔ),雙雙對(duì)天立誓言:

        在天上,我們?cè)缸鞅纫睚R飛鳥(niǎo);

        在地上,我們甘為永不分離連理枝。

        即使是天長(zhǎng)地久,總會(huì)有終了之時(shí);

        唯有這生死遺恨,卻永遠(yuǎn)沒(méi)有盡期。

        注釋

        1.漢皇:原指漢武帝。此處借指唐玄宗李隆基。唐人文學(xué)創(chuàng)作常以漢稱(chēng)唐。重色:愛(ài)好女色。傾國(guó):絕色女子。漢代李延年對(duì)漢武帝唱了一首歌:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立,一顧傾人城,再顧傾人國(guó),寧不知傾城與傾國(guó),佳人難再得。”后來(lái),“傾國(guó)傾城”就成為美女的代稱(chēng)。

        2.御宇:駕御宇內(nèi),即統(tǒng)治天下。漢賈誼《過(guò)秦論》:“振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)”

        3.楊家有女:蜀州司戶楊玄,有女楊玉環(huán),自幼由叔父楊玄撫養(yǎng),17歲(開(kāi)元二十三年(735))被冊(cè)封為玄宗之子壽王李之妃。后被唐玄宗看中,22歲時(shí),玄宗命其出宮為道士,道號(hào)太真。27歲被玄宗冊(cè)封為貴妃。白居易此謂"養(yǎng)在深閨人未識(shí)",是作者有意為帝王避諱的說(shuō)法。

        麗質(zhì):美麗的姿質(zhì)。

        4.六宮粉黛:指宮中所有嬪妃。古代皇帝設(shè)六宮,正寢(日常處理政務(wù)之地)一,燕寢(休息之地)五,合稱(chēng)六宮。粉黛:粉黛本為女性化妝用品,粉以抹臉,黛以描眉。此代指六宮中的女性。無(wú)顏色:意謂相形之下,都失去了美好的姿容。

        5.華清池:即華清池溫泉,在今西安市臨潼區(qū)南的驪山下。唐貞觀十八年(644)建湯泉宮,咸亨二年(671)改名溫泉宮,天寶六年(747)擴(kuò)建后改名華清宮。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。

        6.凝脂:形容皮膚白嫩滋潤(rùn),猶如凝固的脂肪。

        7.侍兒:宮女。

        8.新承恩澤:剛得到皇帝的寵幸。

        9.金步搖:一種金首飾,用金銀絲盤(pán)成花之形狀,上面綴著垂珠之類(lèi),插于發(fā),走路時(shí)搖曳生姿。

        10.芙蓉帳:繡著蓮花的帳子。

        11.金屋:據(jù)《太真外傳》,楊玉環(huán)在華清宮的住所名端正樓。此言金屋,系用漢武帝“金屋藏嬌”語(yǔ)意。

        12.姊妹句:楊玉環(huán)被冊(cè)封貴妃后,家族沾光受寵。她的大姐封韓國(guó)夫人,三姐封為國(guó)夫人,八姐封為秦

        國(guó)夫人,堂兄楊官鴻卿、楊官侍御史,堂兄楊賜名國(guó)忠,官右丞相。姊妹,姐妹。列土,裂土受封,裂土封王之意,如果是列士就解釋不通了,士,古代未婚的年輕男子,或指大夫和庶民之間的階層,也可以是對(duì)讀書(shū)人的通稱(chēng),于此如果用列士就不通文意了,有列士版本的恐怕也是抄錄之間的謬誤。

        列,通“裂”。

        13.可憐:可愛(ài),值得羨慕。

        14.不重生男重生女:陳鴻《長(zhǎng)恨歌傳》云,當(dāng)時(shí)民謠有"生女勿悲酸,生男勿喜歡","男不封侯女作妃,看女卻為門(mén)上楣"等。

        15.驪宮:即華清宮,因在驪山下,故稱(chēng)。

        16.凝絲竹:指弦樂(lè)器和管樂(lè)器伴奏出舒緩的旋律。

        17.漁陽(yáng):郡名,轄今北京市平谷縣和天津市的薊縣等地,當(dāng)時(shí)屬于平盧、范陽(yáng)、河?xùn)|三鎮(zhèn)節(jié)度史安祿山的

        轄區(qū)。天寶十四載(755)冬,安祿山在范陽(yáng)起兵叛亂。鼓:古代騎兵用的小鼓,此借指戰(zhàn)爭(zhēng)。

        18.霓裳羽衣曲:舞曲名,據(jù)說(shuō)為唐開(kāi)元年間西涼節(jié)度使楊敬述所獻(xiàn),經(jīng)唐玄宗潤(rùn)色并制作歌辭,改用此

        名。樂(lè)曲著意表現(xiàn)虛無(wú)縹緲的仙境和仙女形象。天寶后曲調(diào)失傳。

        19.九重城闕:九重門(mén)的京城,此指長(zhǎng)安。煙塵生:指發(fā)生戰(zhàn)事。闕,音què,意為古代宮殿門(mén)前兩邊的樓,泛指宮殿或帝王的住所,音quē則無(wú)此意

        20.千乘萬(wàn)騎西南行:天寶十五年(756)六月,安祿山破潼關(guān),逼近長(zhǎng)安。玄宗帶領(lǐng)楊貴妃等出延秋門(mén)向西

        南方向逃走。當(dāng)時(shí)隨行護(hù)衛(wèi)并不多,"千乘萬(wàn)騎"是夸大之辭。乘:馬車(chē)。

        21.翠華四句:李隆基西奔至距長(zhǎng)安百余里的馬嵬驛(今陜西興平),扈從禁衛(wèi)軍發(fā)難,不再前行,請(qǐng)誅楊國(guó)忠、楊玉環(huán)兄妹以平民怨。玄宗為保自身,只得照辦。翠華:用翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的旗幟,皇帝儀仗隊(duì)用。

        百余里:指到了距長(zhǎng)安一百多里的馬嵬坡。六軍:泛指禁衛(wèi)軍。當(dāng)護(hù)送唐玄宗的禁衛(wèi)軍行至馬嵬坡時(shí),不肯再走,先以謀反為由殺楊國(guó)忠,繼而請(qǐng)求處死楊貴妃。宛轉(zhuǎn):形容美人臨死前哀怨纏綿的樣子。眉:古代美女的代稱(chēng),此指楊貴妃。

        22.花鈿:用金翠珠寶等制成的花朵形首飾。委地:丟棄在地上。

        23.翠翹:像翠鳥(niǎo)長(zhǎng)尾一樣的頭飾。金雀:雀形金釵。玉搔頭:玉。

        24.云棧:高入云的棧道?M:縈回盤(pán)繞。劍閣:又稱(chēng)劍門(mén)關(guān),在今四川劍閣縣北,是由秦入蜀的要

        道。此地群山如劍,峭壁中斷處,兩山對(duì)峙如門(mén)。諸葛亮相蜀時(shí),鑿石駕凌空棧道以通行。

        25.峨嵋山:在今四川峨眉縣。玄宗奔蜀途中,并未經(jīng)過(guò)峨嵋山,這里泛指蜀中高山。

        26.行宮:皇帝離京出行在外的臨時(shí)住所。

        27.夜雨聞鈴腸斷聲:《明皇雜錄·補(bǔ)遺》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,于棧道雨中聞

        鈴音與山相應(yīng)。上既悼念貴妃,采其聲為《雨霖鈴曲》以寄恨焉。”這里暗指此事。后《雨霖鈴》成為宋詞詞牌名。

        28.天旋地轉(zhuǎn):指時(shí)局好轉(zhuǎn)。肅宗至德二年(757),郭子儀軍收復(fù)長(zhǎng)安。回龍馭:皇帝的車(chē)駕歸來(lái)。

        29.不見(jiàn)玉顏空死處:不見(jiàn)楊貴妃,徒然見(jiàn)到她死去的地方。也有人認(rèn)為是楊貴妃的尸體已經(jīng)腐爛,看不到

        原來(lái)的嬌美容顏。

        30.信馬:聽(tīng)任馬往前走。

        31.太液:漢宮中有太液池。未央:漢有未央宮。此皆借指唐長(zhǎng)安皇宮。

        32.西宮南內(nèi):皇宮之內(nèi)稱(chēng)為大內(nèi)。西宮即西內(nèi)太極宮,南內(nèi)為興慶宮。玄宗返京后,初居南內(nèi)。上元元年(760),權(quán)宦李輔國(guó)假借肅宗名義,脅迫玄宗遷往西內(nèi),并流貶玄宗親信高力士、陳玄禮等人。

        33.梨園弟子:指玄宗當(dāng)年訓(xùn)練的樂(lè)工舞女。梨園:唐玄宗時(shí)宮中教習(xí)音樂(lè)的機(jī)構(gòu),曾選"坐部伎"三百人教練歌舞,隨時(shí)應(yīng)詔表演,號(hào)稱(chēng)"皇帝梨園弟子"。

        34.房:后妃居住之所,因以花和泥抹墻,故稱(chēng)。阿監(jiān):宮中的侍從女官。青娥:年輕的宮女。

        35.孤燈挑盡:古時(shí)用油燈照明,為使燈火明亮,過(guò)了一會(huì)兒就要把浸在油中的燈草往前挑一點(diǎn)。挑盡,說(shuō)明夜已深。按,唐時(shí)宮延夜間燃燭而不點(diǎn)油燈,此處旨在形容玄宗晚年生活環(huán)境的凄苦。

        36.遲遲:遲緩。報(bào)更鐘鼓聲起止原有定時(shí),這里用以形容玄宗長(zhǎng)夜難眠時(shí)的心情。

        37.耿耿:微明的樣子。欲曙天:長(zhǎng)夜將曉之時(shí)。

        38.鴛鴦瓦:屋頂上俯仰相對(duì)合在一起的瓦。霜華:霜花。

        39.翡翠衾:布面繡有翡翠鳥(niǎo)的被子。誰(shuí)與共:與誰(shuí)共。

        40.臨邛道士鴻都客:意謂有個(gè)從臨邛來(lái)長(zhǎng)安的道士。臨邛:今四川邛縣。鴻都:東漢都城洛陽(yáng)的宮門(mén)

        名,這里借指長(zhǎng)安。

        41.致魂魄:招來(lái)?xiàng)钯F妃的亡魂。

        42.方士:有法術(shù)的人。這里指道士。殷勤:盡力。

        43.排空馭氣:即騰云駕霧。

        44.窮:窮盡,找遍。碧落:即天空。黃泉:指地下。

        45.玲瓏:華美精巧。五云:五彩云

        46.綽約:體態(tài)輕盈柔美。

        47.參差:仿佛,差不多。

        48.金闕:金碧輝煌的神仙宮闕。叩:叩擊。玉(jiōng):玉石做的門(mén)環(huán)。

        49.轉(zhuǎn)教小玉報(bào)雙成:意謂仙府庭院重重,須經(jīng)輾轉(zhuǎn)通報(bào)。小玉:小玉吳王夫差女。雙成:傳說(shuō)中西王母的侍女。這里皆借指楊貴妃在仙山的侍女。

        50.九華帳:繡飾華美的帳子。九華:重重花飾的圖案。

        51.珠箔:珠簾。銀屏:飾銀的屏風(fēng)。邐迤:接連不斷地。

        52.新睡覺(jué):剛睡醒。覺(jué),醒。

        53.袂:衣袖。

        54.玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。這里形容淚痕滿面。

        55.凝睇:凝視。

        56.昭陽(yáng)殿:漢成帝寵妃趙飛燕的寢宮。此借指楊貴妃住過(guò)的宮殿。

        57.蓬萊宮:傳說(shuō)中的海上仙山。這里指貴妃在仙山的居所。

        58.人:人間。

        59.舊物:指生前與玄宗定情的信物。

        60.寄將去:托道士帶回。

        61.釵留二句:把金釵、鈿盒分成兩半,自留一半。

        62.:分開(kāi)。合分鈿:將鈿盒上的圖案分成兩部分。

        63.重:再,又

        64.兩心知:只有玄宗、貴妃二人心里明白。

        65.比翼鳥(niǎo):傳說(shuō)中的鳥(niǎo)名,據(jù)說(shuō)只有一目一翼,雌雄并在一起才能飛。

        66.長(zhǎng)生殿:在驪山華清宮內(nèi),天寶元年造。按"七月"以下六句為作者虛擬之詞。陳寅恪在《元白詩(shī)箋證稿·長(zhǎng)恨歌》中云:"長(zhǎng)生殿七夕私誓之為后來(lái)增飾之物語(yǔ),并非當(dāng)時(shí)真確之事實(shí)"。"玄宗臨幸溫湯必在冬季、春初寒冷之時(shí)節(jié)。今詳檢兩唐書(shū)玄宗記無(wú)一次于夏日炎暑時(shí)幸驪山。"而所謂長(zhǎng)生殿者,亦非華清宮之長(zhǎng)生殿,而是長(zhǎng)安皇宮寢殿之習(xí)稱(chēng)。如果真有這樣的事,應(yīng)發(fā)生在“飛霜殿”,但此殿不符合愛(ài)情的長(zhǎng)久與火熱,故當(dāng)改為長(zhǎng)生殿。

        67.連理枝:兩棵樹(shù)的枝干連在一起,叫連理。古人常用此二物比喻情侶相愛(ài)、永不分離。

        68.恨:遺憾。綿綿:連綿不斷。

        “列土”還是“列士”

        列土,封賜邑之意。列即指姊妹弟兄都受封位,土即封給土地。網(wǎng)上有兩種不同的說(shuō)法,但是無(wú)論是在《唐詩(shī)三百首》中還是在高中選修課本《中國(guó)古代詩(shī)歌散文鑒賞》里,都取“列土”。因而,比起道聽(tīng)途說(shuō)的“列士”,“列土”顯然更具有可信度。

      【長(zhǎng)恨歌譯文】相關(guān)文章:

      長(zhǎng)恨歌原文及譯文07-13

      《長(zhǎng)恨歌》原文及譯文11-05

      白居易長(zhǎng)恨歌譯文09-05

      長(zhǎng)恨歌全文譯文08-13

      《長(zhǎng)恨歌》原文譯文及賞析04-17

      白居易《長(zhǎng)恨歌》的原文譯文10-10

      長(zhǎng)恨歌原文以及譯文06-27

      白居易《長(zhǎng)恨歌》譯文及賞析08-02

      白居易的長(zhǎng)恨歌原文注釋及譯文07-16

      長(zhǎng)恨歌譯文(完整版)10-22