在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 岑參《武威送劉判官赴磧西行軍》

      時(shí)間:2024-11-24 10:06:28 岑參 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      岑參《武威送劉判官赴磧西行軍》

        岑參的《武威送劉判官赴磧西行軍》全詩(shī)洋溢著積極樂(lè)觀的情緒,構(gòu)思精巧,別具一格。

        武威送劉判官赴磧西行軍⑴

        火山五月行人少⑵,看君馬去疾如鳥。

        都護(hù)行營(yíng)太白西⑶,角聲一動(dòng)胡天曉⑷。

        【注釋】

       、盼渫杭礇鲋荩窀拭C武威。判官:官職名,為地方長(zhǎng)官的僚屬。磧西:即沙漠之西,指安西。行軍:指出征的軍隊(duì)。

       、苹鹕剑杭椿鹧嫔,在今新疆,從吐魯番向東斷續(xù)延伸到鄯善縣以南。

        ⑶都護(hù)行營(yíng):指安西節(jié)度使高仙芝的行營(yíng)。行營(yíng):出征時(shí)的軍營(yíng)。太白:即金星。古時(shí)認(rèn)為太白是西方之星,也是西方之神。

       、冉牵很娭袠(lè)器,亦用以報(bào)時(shí),略似今日的軍號(hào)。

        【白話譯文】

        五月的火焰山行人稀少,看著您騎馬迅疾如飛鳥。

        都護(hù)軍營(yíng)在太白星西邊,一聲號(hào)角就把胡天驚曉。

        【創(chuàng)作背景】

        唐玄宗天寶十載(751年)五月,西北邊境石國(guó)太子引大食(古阿拉伯帝國(guó))等部襲擊唐境。當(dāng)時(shí)的武威(今屬甘肅)太守、安西節(jié)度使高仙芝將兵三十萬(wàn)出征抵抗。此詩(shī)是作者于武威送僚友劉判官(名單)赴軍前之作,“磧西”即安西都護(hù)府。

        【賞析】

        這首詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷二百零一,是一首即興口占而頗為別致的送行小詩(shī)。首句似即景信口道來(lái),點(diǎn)明劉判官赴行軍的季候(“五月”)和所向。“火山”即今新疆吐魯番的火焰山,海拔四、五百米,巖石多為第三紀(jì)砂巖,色紅如火,氣候炎熱。尤其時(shí)當(dāng)盛夏五月,那是“火云滿山凝未開,鳥飛千里不敢來(lái)”(《火山云歌送別》)的。鳥且不敢飛,無(wú)怪“行人少”了。所以此句還寫出了火山赫赫炎威。而那里正是劉判官赴軍必經(jīng)之地。這里未寫成行時(shí),先出其路難行之懸念。

        接著便寫劉判官過(guò)人之勇。“看君馬去疾如鳥”,使讀者如睹這樣景象:烈日炎炎,黃沙莽莽,在斷絕人煙的原野上,一匹飛馬掠野而過(guò),向火山撲去。可見那騎者身手是何等矯健不凡。以鳥形容馬,不僅寫出其疾如飛,又通過(guò)其小,反襯出原野之壯闊。本是“鳥飛千里不敢來(lái)”的火山,現(xiàn)在竟飛來(lái)這樣一只不避烈焰的勇敢的“鳥”,令人肅然起敬。這就形象地歌頌了劉判官一往無(wú)前的氣概。全句以一個(gè)“看”字領(lǐng)起,贊嘆嘖嘖聲如聞。

        “都護(hù)行營(yíng)太白西。”初看第三句不過(guò)點(diǎn)明此行的目的地,說(shuō)臨時(shí)的行營(yíng)遠(yuǎn)在太白星的西邊──這當(dāng)然是極言其遠(yuǎn)的夸張。這樣寫卻顯得很威風(fēng),很有氣派。細(xì)細(xì)品味,這主要是由于“都護(hù)行營(yíng)”和“太白”二詞能喚起莊嚴(yán)雄壯的感覺(jué)。它們與當(dāng)前唐軍高仙芝部的軍事行動(dòng)有關(guān)。“太白”,亦稱金星,古人認(rèn)為它的出現(xiàn)在某種情況下預(yù)示敵人的敗亡(“其出西失行,外國(guó)敗”,見《史記·天官書》)。明白這一點(diǎn),末句含意自明。

        “角聲一動(dòng)胡天曉”這最后一句真可謂一篇之警策。從字面解會(huì),這是作者遙想軍營(yíng)之晨的情景。本來(lái)是拂曉到來(lái)軍營(yíng)便吹號(hào)角,然而在這位好奇詩(shī)人天真的心眼里,卻是一聲號(hào)角將胡天驚曉(猶如號(hào)角能將兵士驚醒一樣)。這實(shí)在可與后來(lái)李賀“雄雞一聲天下白”的奇句媲美,顯出唐軍將士回旋天地的凌云壯志。聯(lián)系上句“太白”出現(xiàn)所預(yù)兆的,這句之含蘊(yùn)比字面意義遠(yuǎn)為深刻,它實(shí)際等于說(shuō):只要唐軍一聲號(hào)令,便可決勝,一掃如磐夜氣,使西域重見光明。此句不但是賦,而且含有比興、象征之意。正因?yàn)槿绱,這首送別詩(shī)才脫棄一般私誼范疇,而升華到更高的思想境界。

        此詩(shī)不落一般送別詩(shī)之窠臼。它沒(méi)有直接寫惜別之情和直言對(duì)勝利的祝愿。而只就此地與彼地情景略加夸張與想象,敘述自然,比興得體,頗能壯僚友之行色,惜別與祝捷之意也就見于言外,在送別詩(shī)中堪稱獨(dú)具一格了。

        拓展閱讀:《登嘉州凌云寺作》岑參

        登嘉州凌云寺作⑴

        寺出飛鳥外⑵,青峰戴朱樓⑶。

        搏壁躋半空⑷,喜得登上頭。

        殆知宇宙闊⑸,下看三江流⑹。

        天晴見峨眉⑺,如向波上浮。

        迥曠煙景豁⑻,陰森棕楠稠⑼。

        愿割區(qū)中緣⑽,永從塵外游。

        回風(fēng)吹虎穴⑾,片雨當(dāng)龍湫⑿。

        僧房云蒙蒙⒀,夏月寒颼颼⒁。

        回合俯近郭⒂,寥落見行舟⒃。

        勝概無(wú)端倪⒄,天宮可淹留⒅。

        一官詎足道⒆,欲去令人愁。

        【注釋】

        ⑴嘉州:唐郡名。今四川樂(lè)山縣。凌云寺:為嘉州名勝,傍山而建,下有鑿山而成的彌勒菩薩像。

       、瞥觯焊叱。

       、“青峰”句:寫寺之紅色閣樓傍山峰而建,遠(yuǎn)望若戴于其上。

       、炔号示墶\Q(jī):登。

        ⑸殆:大概,這里有只是之意。闊:深廣。

       、嗜鳎褐羔航⑶嘁陆、大渡河。嘉州地處三江會(huì)合處。

       、硕朊迹憾朊忌,在嘉州西部約六十里處。

       、体(jiǒng):遠(yuǎn)。曠:空闊。煙景:風(fēng)景;恚好骼书_闊。

        ⑼陰森:幽暗陰郁的顏色。棕楠:棕櫚樹、楠樹。

       、胃睿簵。區(qū)中緣:塵世緣分。

       、匣仫L(fēng):旋風(fēng);⒀ǎ号c下文“龍湫”均未詳其處。

       、衅辏宏囉辍.(dāng):臨。

       、焉浚褐杆略。蒙蒙:云霧迷茫的樣子。

        ⒁颼颼(sōu):陰冷貌。

        ⒂回合:回環(huán)盤曲。郭:外城,此處指嘉州城。

        ⒃寥落:稀疏。

        ⒄勝概:錦繡山河的美麗風(fēng)光。端倪:邊際。

       、痔鞂m:天上宮殿,此處指凌云寺。淹留:逗留。

       、自n(jù):豈。

        【白話譯文】

        寺院高出飛鳥之外,青青峰頂戴著紅樓。

        順著峭壁來(lái)到半空,心中歡喜登上山頭。

        只覺(jué)宇宙頓時(shí)開闊,俯看三江滔滔水流。

        天睛氣朗遠(yuǎn)望蛾眉,好似在那波上浮游。

        煙氣籠罩氣象開闊,樹木蔥郁遍布四周。

        我愿割斷世間緣分,永遠(yuǎn)去那塵外漫游。

        旋風(fēng)陣降吹過(guò)虎穴,陣雨時(shí)時(shí)飄下龍湫。

        寺院之間云氣蒙蒙,夏日也覺(jué)涼風(fēng)颼颼。

        俯視近處城池環(huán)繞,眺望遠(yuǎn)處三二漁舟。

        眼前勝景難以望盡,天宮之上盡可久留。

        身為一官本不足道,辭官離去又覺(jué)憂愁!

        【創(chuàng)作背景】

        杜鴻漸于大歷二年(767)六月,罷去劍南西川節(jié)度使職,岑參亦離開幕府,轉(zhuǎn)赴嘉州為刺史,抵達(dá)嘉州后不久即登寺觀覽,寫下此詩(shī)。

      【岑參《武威送劉判官赴磧西行軍》】相關(guān)文章:

      岑參《武威送劉判官赴磧西行軍》07-01

      《送李副使赴磧西官軍》岑參10-19

      岑參《送李副使赴磧西官軍》翻譯10-18

      送李副使赴磧西官軍岑參詩(shī)歌閱讀答案07-15

      岑參《送李副使赴磧西官軍》全詩(shī)及賞析09-25

      岑參《磧西頭送李判官入京》賞析08-08

      岑參磧西頭送李判官入京原文及賞析11-09

      岑參 《過(guò)磧》08-22

      岑參《磧西頭送李判官入京》閱讀答案及翻譯賞析08-31

      《磧中作》岑參08-31