在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 詩經(jīng)采薇原文、譯文及注釋

      時間:2024-11-16 04:49:20 采薇 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      詩經(jīng)采薇原文、譯文及注釋

        原文

      詩經(jīng)采薇原文、譯文及注釋

        采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 家,之故。不啟居,之故。

        采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,使歸聘。

        采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事,不啟處。憂心孔疚,我行不來!

        彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

        駕彼四牡,四牡。君子所依,小人所。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?孔棘!

        昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

        譯文

        采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒有家,為跟去廝殺。沒有空閑來坐下,為跟來廝殺。

        采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動難定下,書信托誰回家!

        采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈。說回家呀道回家,轉(zhuǎn)眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。

        什么花兒開得盛?棠花開密層層。什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝!

        駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

        回想當(dāng)初出征時,楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

        注釋

        (1)薇:豆科植物,今俗名稱大巢菜,可食用。一說指野生的豌豆苗。

        (2)作:生出,冒出地面,新長出來。止:語助詞。

        (3)曰:說,或謂乃語助詞,無義。歸:回家。

        (4)莫:“暮”的本字。歲暮,一年將盡之時。

        (5):無。

        (6)(xiǎnyǔn):亦作“”。北方少數(shù)民族,到春秋時代稱為狄,戰(zhàn)國、秦、漢稱匈奴。

        (7)不:沒空。,閑暇。啟:跪坐。居:安居。一說啟是跪,居是坐,啟居指休整。

        (8)柔:柔弱,柔嫩。

        (9)烈烈:火勢很大的樣子,此處形容憂心如焚。

        (10)載:語助詞,又。

        (11)戍:駐守。定:安定。

        (12)使:沒有信的人。使,傳達(dá)消息的人。歸聘:帶回問候。聘,探問。

        (13)剛:指薇菜由嫩而老,變得粗硬。

        (14)陽:陽月,指夏歷四月以后。一說指夏歷十月。

        (15)王事(gǔ):征役沒有停止。王事,指征役。:休止。

        (16)啟處:與“啟居”同義。

        (17)孔疚:非常痛苦。孔,很。疚,痛苦。

        (18)不來:不歸。來,回家。

        (19)爾:“”的假借字,花盛開貌。維何:是什么。維,語氣助詞。

        (20)常:棠,即扶移,木名。

        (21)路:同“”,高大的馬車。斯:語助詞,無實義。

        (22)君子:指將帥,主帥。

        (23)戎車:兵車。

        (24)四牡:駕兵車的四匹雄馬。業(yè)業(yè):馬高大貌。

        (25)三捷:與敵人交戰(zhàn)多次。捷,同“接”。一說指勝利,三捷,指多次打勝仗。

        (26)(kuí):馬強壯貌。

        (27)依:乘,指將帥靠立在車上。

        (28)小人所:士兵以車為掩護。小人:指士卒。(fěi):“庇”的假借,隱蔽。

        (29)翼翼:行止整齊熟練貌。

        (30)象弭:象牙鑲飾的弓。魚服:魚皮制成的箭袋。服,“”的假借。此句形容裝備精良。

        (31)日戒:每日警備。

        (32)孔棘:非常緊急。棘:同“急”。

        (33)昔:過去,當(dāng)初離家應(yīng)征的時候。往:指當(dāng)初從軍。

        (34)依依:柳枝隨風(fēng)飄拂貌。

        (35)思:語助詞。

        (36)雨(yù):作動詞,下雪。霏霏:雪花紛飛貌。

        (37)行道:歸途。遲遲:步履緩慢貌。

      【詩經(jīng)采薇原文、譯文及注釋】相關(guān)文章:

      《采薇》原文及注釋譯文07-30

      詩經(jīng)采薇原文及譯文10-21

      《小雅·采薇》原文及注釋譯文06-28

      采薇譯文及注釋07-30

      《采薇》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析11-12

      詩經(jīng)采薇原文賞析 詩經(jīng)采薇原文及翻譯04-15

      采薇原文及譯文07-21

      《采薇》原文及譯文08-08

      采薇原文及譯文11-08