在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 小雅采薇翻譯

      時(shí)間:2024-08-18 13:36:18 采薇 我要投稿

      小雅采薇翻譯

        《小雅·采薇》是中國(guó)古代現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》中一篇。這是一首戎卒返鄉(xiāng)詩(shī),唱出從軍將士艱辛生活和思?xì)w情懷。下面是小雅采薇翻譯,請(qǐng)參考!

        小雅采薇

        采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。 玁(xiǎn)

        采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

        采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來! 盬(gǔ)

        彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

        駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!

        昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

        注釋

        ①蔽:一種野菜。②亦:語氣助詞,沒有實(shí)義。作:初生。止:語 氣助詞,沒有實(shí)義。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方少數(shù)民族戎狄。⑤遑:空閑。啟:坐下。居:住下。(6)柔:軟嫩。這里指初生菠菜。(7)聘:?jiǎn)柡。?)剛:堅(jiān)硬。這里指菠菜已長(zhǎng)大。 (9)陽:指農(nóng)歷十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)爾:花 開茂盛樣子。(13)路:輅,大車。(14)業(yè)業(yè):強(qiáng)壯樣子。(15)捷: 交戰(zhàn),作戰(zhàn)。(16)騤騤(ku);馬強(qiáng)壯樣子。(17)腓(fei):隱蔽,掩 護(hù).(18)翼翼:排列整齊樣子。(19)弭(mi):弓兩頭彎曲處。魚服: 魚皮制箭袋。(20)棘:危急。(21)依依:茂盛樣子。(22)霏霏:紛紛下落樣子。

        譯文

        采薇菜啊采薇菜,

        薇菜剛才長(zhǎng)出來。

        說回家啊說回家,

        一年又快過去了。

        沒有妻室沒有家,

        都是因?yàn)楂N狁故。

        沒有空閑安定下,

        都是因?yàn)?玁狁故。

        采薇菜啊采薇菜,

        薇菜初生正柔嫩。

        說回家啊說回家,

        心里憂愁又煩悶。

        心中憂愁像火燒,

        饑渴交加真難熬。

        我駐防無定處,

        沒法托人捎家書。

        采薇菜啊采薇菜,

        薇菜已經(jīng)長(zhǎng)老了。

        說回家啊說回家,

        十月已是小陽春。

        戰(zhàn)事頻仍沒止息,

        沒有空閑歇下來。

        心中憂愁積成病,

        回家只怕難上難。

        光彩艷麗什么花?

        棠棣開花真爛漫。

        又高又大什么車?

        將帥乘坐戰(zhàn)車。

        兵車早已駕好了,

        四匹雄馬真強(qiáng)壯。

        哪敢安然定居下,

        一月之內(nèi)仗不停。

        駕馭拉車四雄馬,

        四匹雄馬高又大。

        乘坐這車是將帥,

        兵士用它作屏障。

        四匹雄馬排整齊,

        魚皮箭袋象牙弭。

        怎不天天嚴(yán)防范,

        玁狁猶猖狂情勢(shì)急。

        當(dāng)初離家出征時(shí),

        楊柳低垂枝依依。

        如今戰(zhàn)罷回家來,

        雨雪紛紛漫天下。

        行路艱難走得慢,

        饑渴交加真難熬。

        我心中多傷悲,

        沒人知道我悲哀。

      【小雅采薇翻譯】相關(guān)文章:

      《小雅·采薇》翻譯賞析08-23

      小雅采薇原文及翻譯10-15

      詩(shī)經(jīng)小雅采薇帶翻譯09-30

      小雅·采薇英文翻譯05-08

      小雅采薇 賞析08-31

      詩(shī)經(jīng)《小雅·采薇》07-27

      詩(shī)經(jīng).小雅.采薇06-29

      小雅·采薇譯文07-29

      《詩(shī)經(jīng)小雅采薇》的意思08-23

      小雅采薇原文及譯文06-24