在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 采薇譯文

      時(shí)間:2024-09-12 16:55:50 海玲 采薇 我要投稿

      采薇譯文

        詩詞是中國(guó)文化的瑰寶,讀起來美不勝收,下面讓我們一起看看采薇的譯文,領(lǐng)略其中的深意,歡迎閱讀!

        采薇譯文:

        《采薇》通過歸途的追述集中表現(xiàn)戍卒們久戍難歸、憂心如焚的內(nèi)心世界,從而表現(xiàn)周人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和反感。

        采薇原文

        采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁(xiǎnyǔn)之故。不遑啟居,玁狁之故。

        采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

        采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

        彼爾維何?維常之華。彼路斯何,君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

        駕彼四牡,四牡骙骙(kuí)。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!

        昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨(yù)雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

        采薇譯文

        豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。說要回家了回家了,但已到了年末仍不能實(shí)現(xiàn)。沒有妻室沒有家,都是為了和玁狁打仗。 沒有時(shí)間安居休息,都是為了和玁狁打仗。

        豆苗采了又采,苗苗多么鮮嫩。說回家呀道回家,心中是多么憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地方還不安定,沒有人可委托去打聽家里的消息。

        豆苗采了又采,苗苗已經(jīng)又老又硬。說回家呀回家,又到了十月小陽春。征役沒有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

        那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因?yàn)橐粋(gè)月多次打勝仗!

        駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強(qiáng)壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。

        回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會(huì)!

        拓展閱讀:采薇知識(shí)點(diǎn)總結(jié)

        1、通假字:

        猶可說也(說,通脫,擺脫,脫身) 隰則有泮。(泮,通畔,岸邊)

        于嗟鳩兮(于,通吁,嘆息。) 無食桑葚(無,通勿,不要)

        匪來貿(mào)絲(匪通非,不是) 將子無怒(無通毋,不要)

        歲亦莫止(莫通暮) 彼路斯何(路通輅,大車)

        犭嚴(yán) 狁孔棘(棘通急) 彼爾維何,(爾通草字頭爾,花盛開的樣子)

        維常之華(華通花) 維常之華(常通棠,棠棣)

        2、古今異義:

        泣涕漣漣(古眼淚,今鼻涕) 三歲食貧(古多年,今三歲的年齡)

        送子涉淇(古:你 今:孩子) 將子無怒(古:請(qǐng),希望 今:將要;將軍)

        總角之宴(古:歡聚,快樂 今:宴會(huì))

        至于頓丘(至于:古:到達(dá) 今:連詞,說完一事,要說另一事時(shí)用 至于 )

        薇亦作止(止:古:句尾語氣詞 今:停止)

        不遑啟居(啟:古:臂部離開腳后跟的叫啟 今:?jiǎn)l(fā)。)

        (居:古:臂部貼在小腿上叫居 今:居住)

        歲亦陽止(陽:古:指農(nóng)歷十月 今:陽光、太陽等)

        今我來思(思:古:語氣詞,無實(shí)意 今:思考,想)

        君子所依,(古:指主帥, 今指有品德的人;)

        小人所腓 (古:指士卒, 今指品行差的人。)

        3、 詞類活用:

        夙興夜寐(夙,夜:名詞作狀語,在早晨;在夜晚)

        豈不日戒(日:名詞作狀語,每日、每天) 雨雪霏霏(雨:名詞作動(dòng)詞,降下雨雪猶“落雪”。)

        4.一詞多義

        (1)作:

       、俎币嘧髦梗罕玖x是起來起身,引申為興起,產(chǎn)生。

       、谔煜轮y比作于易:開始。

       、圩允侵肝镒鲈娏⒕停簞(chuàng)作,撰寫

        ④其中往來種作,男女衣著,悉如外人:勞動(dòng),勞作。

       、菥(dāng)作磐石,妾當(dāng)作蒲葦 :為,成為,引申為充當(dāng),充作。

        (2) 曰:

       、僭粴w曰歸:動(dòng)詞詞頭,無實(shí)意。 ②明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn):叫做,稱作。

       、塾信笞赃h(yuǎn)方來,不亦樂乎 :說。

        (3) 止:

       、贇q亦莫止:語尾助詞。 ②當(dāng)斬左止者,笞五百:腳,足。

        ③副詞,僅,止。如:虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳。”

       、 載:

       、偈份d田橫事:記錄,記載。 ②自去舟職,五載復(fù)還:年。

       、塾泻檬抡叽d以入:裝載。 ④載欣載奔 :祝詞,起加強(qiáng)語氣作用,多用于動(dòng)詞或形容詞詞頭,可譯為“且”“又”

       、 靡:

        ①生之者甚少,而靡之者甚多:浪費(fèi)。 ②靡室靡家:無,沒有。

       、圩笥医悦 :倒下,后退。

       、 烈:

       、俜蚧鹆,民望而畏之:火勢(shì)猛。 ②窮冬烈風(fēng):猛烈。

       、廴缇辛颐汗饷,顯赫。 ④如奮六世之余烈:事業(yè),功業(yè)。

        ⑺ 陽:

       、偕降哪厦妫谋泵。 ②斜陽草樹,尋常巷陌:陽光,太陽。

       、廴鐒t陽收其身:表面上,假裝。

       、 孔:

       、偃缈孜溆辛Γ汉,甚。 ②如孔道之夷,何不遵乎 :大。

       、 華:

        ①桃之夭夭,爍爍其華:同“花”。 ②始雨水,桃李華:開花。

        ③華服麗人:美麗有光彩。 ④華誕,華居:敬辭。

       、菸锶A天寶:精華。

       、 思:

        ①學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆:思考。 ②已行,弗不思也思念,掛念。:

        ③慨當(dāng)以慷,憂思難忘:心情,情思。 ④今我來思,雨雪霏霏:祝詞,無義

       、 雨

       、冽R子歸止,其從如雨:眾多。 ②一別如雨:離散。

        ③是歲之春,雨麥岐山之陽:動(dòng)詞,下雨或雨一樣的落下來。 ④水能自雨田:灌溉。

       、菸岵荒芤源猴L(fēng)風(fēng)人,吾不能以夏雨雨人:潤(rùn)澤。

       、 夙

        ①夙興夜寐(早) ②夙夜憂嘆(日) ③ 夙志已酬(素有的,舊有的)

        5.下列有關(guān)《詩經(jīng)》常誤,表述有誤的一項(xiàng)是( D )

        A.《詩經(jīng)》是我國(guó)最早的一部詩歌總集,共收入從西周初期到春秋中葉約五百年間的詩歌305篇,有“詩三百”之稱。

        B.《詩經(jīng)》為我國(guó)古典文字現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的監(jiān)觴,漢代儒家將其奉為經(jīng)典,列為 “五經(jīng)”之首;“楚辭”是我國(guó)浪漫主義文學(xué)的先河,以《離騷》為代表,因此又稱“騷體”詩。

        C.《詩經(jīng)》依據(jù)音樂的不同分為《風(fēng)》、《雅》、《頌》三部分,其中《風(fēng)》又稱為《國(guó)風(fēng)》,藝術(shù)成就最高;《詩經(jīng)》的形式以四言為主,普遍采用賦、比、興的手法,與“風(fēng)”、“雅”、“頌”合稱為《詩經(jīng)》六藝。

        D.《雅》分《大雅》和《小雅》,作者多屬貴族階級(jí);詩作以歌頌和維護(hù)其統(tǒng)治為基本傾向!恫赊薄肥恰洞笱拧分械囊黄

        6.《采薇》一共分為六章,概括各部分的內(nèi)容:

        第1章:戍卒為抗擊外族的侵犯,背井離鄉(xiāng),久不得歸而產(chǎn)生的悲傷。厭戰(zhàn)和對(duì)外族的仇恨。

        第2、3章:軍旅生活之苦。

        第4、5章:戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面。

        第6章:戍卒歸途中悲傷痛苦的心情。

        全詩體現(xiàn)了 :普通士兵在離鄉(xiāng)出征的歲月里的艱苦生活和內(nèi)心傷痛,表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的不滿和對(duì)故鄉(xiāng)的思念。

        7.閱讀《采薇》4、5兩章,完成下列題目

        (1)“彼爾維何,維常之華。彼路斯何。君子之車!焙(jiǎn)析這四句詩表現(xiàn)的內(nèi)容及作用的藝術(shù)手法。

        內(nèi) 容: 由駐防地盛開棠棣之花的環(huán)境,引出將帥所乘的高大兵車。

        藝術(shù)手法:以環(huán)境的優(yōu)美反襯戰(zhàn)爭(zhēng)的激烈;設(shè)問手法,自問自答,引出描寫對(duì)象。

        (2)“牡”在詩中指駕車的雄馬,其本義是 雄性的鳥獸 ,其反義詞是 牝 。請(qǐng)寫出含“牡”或其反義詞的成語: 牝雞司晨、 牡牝不分。 。

        (3)請(qǐng)結(jié)合“四牡骙骙”、“四牡翼翼”“四牡業(yè)業(yè)”“象弭魚服”等詩句,說說本詩描寫戰(zhàn)爭(zhēng)面的特色:

        本詩十分注重用具體生動(dòng)的細(xì)節(jié)來展現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)生活的圖景。詩人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面的描寫,并不是直接寫刀光劍影和廝打拼殺,而是寫戰(zhàn)馬“業(yè)業(yè)”,“骙骙”“翼翼”,寫“象弭”“魚服”,讓人想象到戰(zhàn)爭(zhēng)的慘烈。

        賞析  

        這首詩描述了這樣的一個(gè)情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中踽踽獨(dú)行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠(yuǎn),鄉(xiāng)關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場(chǎng)面,無數(shù)次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現(xiàn)。此詩就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類歸《小雅》,卻頗似《國(guó)風(fēng)》。

        全詩六章,可分三層。既是歸途中的追憶,故用倒敘手法寫起。前三章為一層,追憶思?xì)w之情,敘述難歸原因。這三章的前四句,以重章之疊詞申意并循序漸進(jìn)的方式,抒發(fā)思家盼歸之情;而隨著時(shí)間的一推再推,這種心情越發(fā)急切難忍。首句以采薇起興,但興中兼賦。因薇菜可食,戍卒正采薇充饑。所以這隨手拈來的起興之句,是口頭語眼前景,反映了戍邊士卒的生活苦況。邊關(guān)士卒的“采薇”,與家鄉(xiāng)女子的“采蘩”、“采!笔遣豢赏鞯。戍役不僅艱苦,而且漫長(zhǎng)。“薇亦作止”、“柔止”、“剛止”,循序漸進(jìn),形象地刻畫了薇菜從破土發(fā)芽,到幼苗柔嫩,再到莖葉老硬的生長(zhǎng)過程,它同“歲亦莫止”和“歲亦陽止”一起,喻示了時(shí)間的流逝和戍役的漫長(zhǎng)。歲初而暮,物換星移,“曰歸曰歸”,卻久戍不歸;這對(duì)時(shí)時(shí)有生命之虞的戍卒來說,不能不“憂心烈烈”。后四句為什么戍役難歸的問題作了層層說明:遠(yuǎn)離家園,是因?yàn)楂N狁之患;戍地不定,是因?yàn)閼?zhàn)事頻頻;無暇休整,是因?yàn)橥醪顭o窮。其根本原因,則是“玁狁之故”!稘h書·匈奴傳》說:“(周)懿王時(shí),王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國(guó)。中國(guó)被其苦,詩人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,獫狁之故’云云!边@可視為《采薇》之作的時(shí)代背景。對(duì)于玁狁之患,匹夫有戍役之責(zé)。這樣,一方面是懷鄉(xiāng)情結(jié),另一方面是戰(zhàn)斗意識(shí)。前三章的前后兩層,同時(shí)交織著戀家思親的個(gè)人情和為國(guó)赴難的責(zé)任感,這是兩種互相矛盾又同樣真實(shí)的思想感情。其實(shí),這也構(gòu)成了全詩的情感基調(diào),只是思?xì)w的個(gè)人情和戰(zhàn)斗的責(zé)任感,在不同的章節(jié)有不同的表現(xiàn)。

        第四、五章追述行軍作戰(zhàn)的緊張生活。寫出了軍容之壯,戒備之嚴(yán),全篇?dú)鈩?shì)為之一振。其情調(diào),也由憂傷的思?xì)w之情轉(zhuǎn)而為激昂的戰(zhàn)斗之情。這兩章同樣四句一意,可分四層讀。四章前四句,詩人自問自答,以“維常之華”,興起“君子之車”,流露出軍人特有的自豪之情。接著圍繞戰(zhàn)車描寫了兩個(gè)戰(zhàn)斗場(chǎng)面:“戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷!边@概括地描寫了威武的軍容、高昂的士氣和頻繁的戰(zhàn)斗;“駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓!边@又進(jìn)而具體描寫了在戰(zhàn)車的掩護(hù)和將帥的指揮下,士卒們緊隨戰(zhàn)車沖鋒陷陣的場(chǎng)面。最后,由戰(zhàn)斗場(chǎng)面又寫到將士的裝備:“四牡翼翼,象弭魚服!睉(zhàn)馬強(qiáng)壯而訓(xùn)練有素,武器精良而戰(zhàn)無不勝。將士們天天嚴(yán)陣以待,只因?yàn)楂N狁實(shí)在猖狂,“豈不日戒,玁狁孔棘”,既反映了當(dāng)時(shí)邊關(guān)的形勢(shì),又再次說明了久戍難歸的原因!睹颉犯鶕(jù)這兩章對(duì)軍旅生活的描寫,認(rèn)為《采薇》是“遣戍役”、勸將士之詩。這與詩意不符。從全詩表現(xiàn)的矛盾情感看,這位戍卒既戀家也識(shí)大局,似乎不乏國(guó)家興亡匹夫有責(zé)的責(zé)任感。因此,在漫長(zhǎng)的歸途上追憶起昨日出生入死的戰(zhàn)斗生活,是極自然的。

        籠罩全篇的情感主調(diào)是悲傷的家園之思。或許是突然大作的霏霏雪花驚醒了戍卒,他從追憶中回到現(xiàn)實(shí),隨之陷入更深的悲傷之中。追昔撫今,痛定思痛,不能不令“我心傷悲”!拔粑彝樱瑮盍酪。今我來思,雨雪霏霏!边@是寫景記事,更是抒情傷懷。個(gè)體生命在時(shí)間中存在,而在“今”與“昔”、“來”與“往”、“雨雪霏霏”與“楊柳依依”的情境變化中,戍卒深切體驗(yàn)到了生活的虛耗、生命的流逝及戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)生活價(jià)值的否定。絕世文情,千古常新,F(xiàn)代人讀此四句仍不禁棖觸于懷,黯然神傷,也主要是體會(huì)到了詩境深層的生命流逝感!靶械肋t遲,載渴載饑”,加之歸路漫漫,道途險(xiǎn)阻,行囊匱乏,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂傷。“行道遲遲”,似乎還包含了戍卒對(duì)父母妻孥的擔(dān)憂。一別經(jīng)年,“靡使歸聘”,生死存亡,兩不可知,當(dāng)此回歸之際,必然會(huì)生發(fā)“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問來人”的憂懼心理。然而,上述種種憂傷在這雨雪霏霏的曠野中,無人知道更無人安慰;“我心傷悲,莫知我哀”,全詩在這孤獨(dú)無助的悲嘆中結(jié)束。綜觀全詩,《采薇》主導(dǎo)情致的典型意義,不是抒發(fā)遣戍役勸將士的戰(zhàn)斗之情,而是將王朝與蠻族的戰(zhàn)爭(zhēng)沖突退隱為背景,將從屬于國(guó)家軍事行動(dòng)的個(gè)人從戰(zhàn)場(chǎng)上分離出來,通過歸途的追述集中表現(xiàn)戍卒們久戍難歸、憂心如焚的內(nèi)心世界,從而表現(xiàn)周人對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡和反感。《采薇》,似可稱為千古厭戰(zhàn)詩之祖。

        在藝術(shù)上,“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏”,被稱為《三百篇》中最佳詩句之一。自南朝謝玄以來,對(duì)它的評(píng)析已綿延成一部一千五百多年的闡釋史。王夫之《姜齋詩話》的“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”和劉熙載《藝概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成為詩家口頭禪。而“昔往”、“今來”對(duì)舉的句式,則屢為詩人追摹,如曹植的“始出嚴(yán)霜結(jié),今來白露晞”(《情詩》),顏延之的“昔辭秋未素,今也歲載華”(《秋胡詩》之五),等等。

      【采薇譯文】相關(guān)文章:

      《采薇》原文及譯文08-08

      采薇課文譯文04-13

      《采薇》譯文與賞析04-19

      采薇譯文及注釋07-30

      采薇原文及譯文07-21

      詩經(jīng)《采薇》全文及譯文06-16

      《采薇》原文及注釋譯文11-17

      小雅采薇原文及譯文03-20

      采薇節(jié)選注釋及譯文07-10