在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析

      時間:2024-08-07 08:15:04 白居易 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析

        《秦中吟歌舞》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩全文如下:

      白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析

        秦中歲云暮,大雪滿皇州。

        雪中退朝者,朱紫盡公侯。

        貴有風(fēng)雪興,富無饑寒憂。

        所營唯第宅,所務(wù)在追游。

        朱輪車馬客,紅燭歌舞樓。

        歡酣促密坐,醉暖脫重裘。

        秋宮為主人,廷尉居上頭。

        日中為一樂,夜半不能休。

        豈知閿鄉(xiāng)獄,中有凍死囚。

        【前言】

        《秦中吟歌舞》長安已是一年將盡的隆冬時節(jié)了,紛紛揚揚的大雪落滿了整個京城,在雪中退朝的都是朱衣紫綬的公侯顯貴。這些貴人們有賞雪吟詠的雅興,因為他們富足而沒有饑寒之憂。他們所追求的只是奢華的宅邸,他們所做的也只是消遣游樂。朱輪馬車又拉著客人來到了紅燭徹夜不息的歌舞樓,做東的是刑部高官、而坐在首席的就是刑部主管,他們從中午就開始行樂,到半夜時還不罷休?烧l會想到閿鄉(xiāng)的大獄里還有被凍死的囚犯。

        【注釋】

       、偾刂校褐府(dāng)時的都城長安

       、跉q云暮:出自《魏書》中的“歲聿云暮”句,指一年將盡的時候

       、壑熳希褐煲伦暇R的簡稱,代指高官

        ④秋官、廷尉:都是主管刑獄官員的別稱。

        【翻譯】

        長安已是一年將盡的隆冬時節(jié)了,紛紛揚揚的大雪落滿了整個京城,在雪中退朝的都是朱衣紫綬的公侯顯貴。這些貴人們有賞雪吟詠的雅興,因為他們富足而沒有饑寒之憂。他們所追求的只是奢華的宅邸,他們所做的也只是消遣游樂。朱輪馬車又拉著客人來到了紅燭徹夜不息的歌舞樓,做東的是刑部高官、而坐在首席的就是刑部主管,他們從中午就開始行樂,到半夜時還不罷休?烧l會想到閿鄉(xiāng)的大獄里還有被凍死的囚犯。

        【鑒賞】

        此詩與《秦中吟十首》中的《輕肥》一詩思想內(nèi)容相近,中所說雖是閿鄉(xiāng)一地,在當(dāng)時卻具有普遍意義。作者只是客觀地描述了情況:一方面朱門車馬窮奢極侈;另一方面無辜的囚犯凍死獄中。對比之中,主題自然顯現(xiàn)。與杜甫:“朱門酒肉臭,路有凍死骨”相似。表現(xiàn)手法基本相同;都是把統(tǒng)治階級與勞動人民的不同生活境遇加以對照,深刻揭露了封建社會階級之間的尖銳對立。

        《歌舞》這首詩把朝廷貴官的糜爛生活與獄中的“凍死囚”相對照,對醉生夢死的統(tǒng)治階級作了無情的鞭撻,對被迫淪為“囚犯”的勞動人民表達了深切的同情。前者詳寫,后者卻只在末尾重筆點出。因為“凍死”二字已能盡囚犯之慘狀,因此簡潔而有力;而朝廷貴官的奢糜生活,則必須詳盡鋪寫,才能給人留下深刻的印象,從而使這個對比變得格外強烈和鮮明

      【白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析】相關(guān)文章:

      白居易《秦中吟·歌舞》閱讀答案附賞析11-06

      白居易《秦中吟·歌舞》古詩詞鑒賞答案10-22

      白居易《歌舞》賞析06-07

      暮江吟白居易翻譯賞析08-31

      白居易暮江吟原文翻譯及賞析11-01

      白居易《暮江吟》全詩翻譯賞析11-07

      白居易《寒食野望吟》全詩翻譯賞析11-02

      白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析11-15

      暮江吟翻譯白居易11-05

      白居易暮江吟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-23