在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》原文注釋及賞析

      時(shí)間:2024-07-22 20:34:54 白居易 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》原文注釋及賞析

        白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》

      白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》原文注釋及賞析

        上陽(yáng)人,上陽(yáng)人,紅顏暗老白發(fā)新。

        綠衣監(jiān)使守宮門,一閉上陽(yáng)多少春⑵。

        玄宗末歲初選入,入時(shí)十六今六十。

        同時(shí)采擇百余人,零落年深殘此身。

        憶昔吞悲別親族,扶入車中不教哭。

        皆云入內(nèi)便承恩,臉?biāo)栖饺匦厮朴瘼恰?/p>

        未容君王得見(jiàn)面,已被楊妃遙側(cè)目⑷。

        妒令潛配上陽(yáng)宮,一生遂向空房宿。

        宿空房,秋夜長(zhǎng),夜長(zhǎng)無(wú)寐天不明。

        耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲⑸。

        春日遲,日遲獨(dú)坐天難暮。

        宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒⑹。

        鶯歸燕去長(zhǎng)悄然,春往秋來(lái)不記年。

        唯向深宮望明月,東西四五百回圓。

        今日宮中年最老,大家遙賜尚書號(hào)⑺。

        小頭鞵履窄衣裳,青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長(zhǎng)⑻。

        外人不見(jiàn)見(jiàn)應(yīng)笑,天寶末年時(shí)世妝。

        上陽(yáng)人,苦最多。

        少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何!

        君不見(jiàn)昔時(shí)呂向美人賦⑼,又不見(jiàn)今日上陽(yáng)白發(fā)歌!

        注釋

       、派详(yáng):即上陽(yáng)宮,在唐東都洛陽(yáng)皇宮內(nèi)苑的東面。白發(fā)人:詩(shī)中所描繪的那位老年宮女。

       、凭G衣監(jiān)使:太監(jiān)。唐制中太監(jiān)著深綠或淡綠衣。

       、浅卸鳎好墒芏鳚伞

       、葪铄簵钯F妃。遙側(cè)目:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地用斜眼看,表嫉妒。

       、晒⒐ⅲ何⑽⒌墓饷鳎皇捠挘猴L(fēng)聲。

       、蕠剩▃huàn):鳴叫。

       、松袝汗俾毭

       、添P(xié)、履(lǚ):都是指鞋。

        ⑼美人賦:作者自注為“天寶末,有密采艷色者,當(dāng)時(shí)號(hào)花鳥(niǎo)使,呂向獻(xiàn)《美人賦》以諷之!

        譯文

        上陽(yáng)宮人啊,上陽(yáng)宮人,當(dāng)年的花容月貌已經(jīng)暗暗消失;如今垂暮之年,白發(fā)如銀。綠衣監(jiān)使守著宮門,一下就關(guān)閉了上陽(yáng)人多少個(gè)春天。

        說(shuō)起來(lái),還是玄宗末年被選進(jìn)皇宮,進(jìn)宮時(shí)剛十六,現(xiàn)已是六十。一起被選的本有一百多人,然而,日久年深,凋零凈盡,如今剩下只老身一人。

        想當(dāng)初,吞聲忍淚,痛別親人,被扶進(jìn)車子里不準(zhǔn)哭泣。都說(shuō)進(jìn)了皇宮便會(huì)承受恩寵,因?yàn)樽约菏悄菢拥娜缁ㄋ朴。哪曉得一進(jìn)宮,還沒(méi)等到見(jiàn)君王一面,就被楊貴妃遠(yuǎn)遠(yuǎn)地冷眼相看。我遭到嫉妒,被偷偷地送進(jìn)上陽(yáng)宮,落得一輩子獨(dú)守空房。

        住在空房中,秋夜那樣漫長(zhǎng),長(zhǎng)夜無(wú)睡意,天又不肯亮。一盞殘燈,光線昏昏沉沉,照著背影,投映在墻壁上;只聽(tīng)到夜雨蕭蕭,敲打著門窗;春日的白天是那樣慢,那樣慢啊,獨(dú)自坐著看天,天又黑得那樣晚。宮里的黃鶯兒百囀千啼,本該讓人感到欣喜,我卻滿懷愁緒,厭煩去聽(tīng);梁上的燕子成雙成對(duì),同飛同棲,是多么地讓人羨慕,但我老了,再也引不起絲毫的嫉妒。黃鶯歸去了,燕子飛走了,宮中長(zhǎng)年冷清寂寥。就這樣送春,迎秋,已記不得過(guò)了多少年。只知對(duì)著深宮,望著天上月,看它東邊出來(lái),西邊落下,已經(jīng)四五百回圓缺。

        現(xiàn)如今,在這上陽(yáng)宮中,就數(shù)我最老;实勐(tīng)說(shuō)后,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地賜了個(gè)“女尚書”的稱號(hào)。我穿的還是小頭鞋子、窄窄的衣裳;還是用那青黛畫眉,畫得又細(xì)又長(zhǎng)。外邊的人們沒(méi)有看見(jiàn),看見(jiàn)了一定要笑話,因?yàn)檫@種妝扮,還是天寶末年的時(shí)髦樣子。

        上陽(yáng)宮人哪,苦可以說(shuō)是最多:年輕也苦,老了也苦。一生孤苦,可又能怎樣?你不曾看到那時(shí)呂向的《美人賦》!你又沒(méi)見(jiàn)到今日的《上陽(yáng)宮人白發(fā)歌》!

        賞析

        《上陽(yáng)白發(fā)人》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首政治諷喻詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)描寫一位上陽(yáng)宮女長(zhǎng)達(dá)四十余年的幽禁遭遇,揭示了“后宮佳麗三千人”的悲慘命運(yùn),同時(shí)對(duì)封建帝王強(qiáng)制征選民間女子以滿足自己淫欲的罪惡行徑提出強(qiáng)烈的控訴。全詩(shī)兼用敘事、抒情、寫景、議論等多種表達(dá)方式,音韻轉(zhuǎn)換靈活,長(zhǎng)短句錯(cuò)落有致,語(yǔ)言淺顯,含義深刻,充分揭露了封建社會(huì)的黑暗。

      【白居易《上陽(yáng)白發(fā)人》原文注釋及賞析】相關(guān)文章:

      白居易上陽(yáng)白發(fā)人全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-27

      白居易唐詩(shī)《上陽(yáng)白發(fā)人》原文鑒賞09-19

      《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易鑒賞08-21

      《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易的唐詩(shī)鑒賞04-14

      《上陽(yáng)白發(fā)人》白居易唐詩(shī)鑒賞06-28

      白居易《琵琶行》原文注釋及賞析08-22

      白居易《暮江吟》原文、注釋、賞析08-11

      白居易《琵琶行》原文譯文注釋賞析07-09

      白居易《長(zhǎng)恨歌》原文、注釋、翻譯與賞析08-31

      白居易《買花》原文賞析及翻譯注釋04-02