在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 飲酒原文翻譯及賞析

      回答
      瑞文問(wèn)答

      2024-09-04

      飲酒
      唐代 柳宗元
      今夕少愉樂(lè),起坐開(kāi)清尊。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。
      須臾心自殊,頓覺(jué)天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。
      藹藹南郭門(mén),樹(shù)木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。
      盡醉無(wú)復(fù)辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。

      擴(kuò)展資料

        譯文:

      飲酒原文翻譯及賞析

        早晨起來(lái)深感缺少樂(lè)趣,離座而起打開(kāi)清酒一樽。

        先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅(qū)逐憂愁和煩悶。

        一會(huì)兒感覺(jué)便大不一樣,頓覺(jué)得天地之間熱鬧非凡。

        連綿的高山改變了原來(lái)的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。

        南門(mén)城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹(shù)木葉茂枝繁。

        清涼的樹(shù)蔭可以庇護(hù)自己,整天都可以在樹(shù)下乘涼談天。

        即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。

        即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂(lè)?

        注釋?zhuān)?/p>

        酹(lèi):以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個(gè)發(fā)明釀酒的人。相傳杜康是我國(guó)釀酒的創(chuàng)始人。

        須臾(yú):一會(huì)兒。殊:不一樣。

        喧:熱鬧。

        幽晦:昏暗不明。

        函:包含。晏溫:晴天的暖氣。

        藹藹:茂盛的樣子。陶淵明《和主簿》有“藹藹堂前林”詩(shī)句。南郭門(mén):指永州外城的南門(mén)。郭,外城。

        何:多么。一,助詞,用以加強(qiáng)語(yǔ)氣。

        清陰:指草木。

        竟夕:整夜。

        偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。

        晉楚富:《孟子·公孫丑下》說(shuō)“晉楚之富,不可及也!边@里指財(cái)雄一方的富豪。

        此道:指飲酒之樂(lè)。