在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 夢游天姥吟留別原文及翻譯

      回答
      瑞文問答

      2024-05-21

      原文節(jié)選:海客談瀛洲,煙濤微茫信難求,越人語天姥,云霞明滅或可睹。意思是海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。

      擴展資料

        譯文:

        海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。

        越中來人說起天姥山,在云霧忽明忽暗間有人可以看見。

        天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,山勢高峻超過五岳,遮掩過赤城山。

        天臺山雖高一萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。

        我根據(jù)越人說的話夢游到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。

        鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。

        謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。

        我腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

        上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。

        無數(shù)山巖重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已晚。

        熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰(zhàn)栗,使山峰驚顫。

        云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。

        電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。

        仙府的石門,“訇”的一聲從中間打開。

        洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。

        用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,云中的神仙們紛紛下來。

        老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人們成群結(jié)隊密密如麻。

        忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。

        醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中所見的煙霧云霞全都消失了。

        人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。

        告別諸位朋友遠去東魯啊,什么時候才能回來?

        暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。

        豈能卑躬屈膝去侍奉權(quán)貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!