在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 木葉下,江波連,秋月照浦云歇山翻譯

      回答
      瑞文問答

      2024-06-21

      “木葉下,江波連,秋月照浦云歇山”翻譯為:樹葉落下來了,江水波濤相連,秋天的月光照在水面上,云彩在山頂上一動也不動。
      出自陸厥的《臨江王節(jié)士歌》,這首詩由秋天的肅殺之景引發(fā)出內(nèi)心的慷慨之情,秋思與壯心相互生發(fā),唱出了一曲悲壯的節(jié)士之歌。

      擴(kuò)展資料

        賞析:

        詩的開端即以“木葉”、“江波”、“月浦”、“云山”等景物組成一幅氣象開闊、氣韻凄清的秋景圖。詩歌的前半段著意渲染出由秋景而生發(fā)的濃重秋思,筆調(diào)明凈,氣氛凄冷。后三句的情調(diào)一變?yōu)榧ぐ。面對秋景,荊軻一流的節(jié)義之士則是另一番感受。

        “彎弓掛若木,長劍竦云端”二句以浪漫的筆調(diào)刻畫了節(jié)義之士頂天立地的形象,展示了他們意氣風(fēng)發(fā),傲視一世的氣概。此詩筆力雄肆,在齊梁時(shí)不可多見,所以梁代鐘嶸說陸厥“具識丈夫之情狀”。