在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. version短語搭配

      回答
      瑞文問答

      2024-07-08

      1、have sbs version聽取某人的看法
      2、prepare a version改編版本
      3、the abridged version節(jié)略本
      4、the dramatic version劇本
      5、according to sbs version按某人的說法
      6、versions of the accident對事故的看法

      擴展資料

        近義詞區(qū)分

      version短語搭配

        一、version, account, chronicle, story這組詞都可用來表示對某事物的“描述”“陳述”。其區(qū)別是:

        1、account表示“記事”“敘事”,多指目擊者的客觀描述

        2、chronicle 表示“記事”“編年史”,指按事件發(fā)生的先后順序所做的敘述或匯報。

        3、story 表示“描述”“說法”,常常與另外的敘述形成對照,側重敘述是杜撰的,或有杜撰之嫌

        4、version 表示“說法”,總是與另外的敘述形成對照,側重兩者的細節(jié)和內在關系的不同。

        二、translation,version,paraphrase這些名詞均含“翻譯,譯文”之意。

        1、translation普通用詞,指從一種語言到另一種語言的翻譯。

        2、version可與translation換用,尤指不拘泥于文字的意譯,更常指某種作品的一種譯文。

        3、paraphrase可指非常自由的解釋,不拘泥遣詞造句,重在傳意。通常指用同樣語言深入淺出地解釋艱深的句子或段落。