I will finish my homework as soon as I go back home.
(主動語態(tài))
or My homework shall be done as soon as I go back home.
(被動語態(tài))">

在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 我放學回家第一時間寫作業(yè)用英文怎么表達?

      回答
      瑞文問答

      2024-07-30

      第一時間用"as soon as.."來表達,所以這句話有兩種建議譯法:
      I will finish my homework as soon as I go back home.
      (主動語態(tài))
      or My homework shall be done as soon as I go back home.
      (被動語態(tài))

      擴展資料

        1.當主語是謂語動作的發(fā)出者時,我們稱之為主動語態(tài)(主動句)。

      我放學回家第一時間寫作業(yè)用英文怎么表達?

        We speak English.

        我們講英語。

        (“講”是主語“我們”發(fā)出的動作。)

        He is writing a letter.

        他下在寫一封信。

        (writing是主語He發(fā)出的動作。)

        2. 當主語是謂語動作的承受者時,稱之為被動語態(tài)(被動句):在中文里相當于“…被…”的句子。

        Class 1 was defeated.

        一班被打敗了。

        (主語Class 1是defeted的承受者)

        A hare was killed.

        一只野兔被打死了。

        (A hare是killed的承受者。在形式上A hare是was killed的主語,但在意思上,A hare是killed的賓語,即等于:Someone killed a hare.)