在线视频国产欧美另类,偷拍亚洲一区一区二区三区,日韩中文字幕在线视频,日本精品久久久久中文字幕

<small id="qpqhz"></small>
  • <legend id="qpqhz"></legend>

      <td id="qpqhz"><strong id="qpqhz"></strong></td>
      <small id="qpqhz"><menuitem id="qpqhz"></menuitem></small>
    1. 委托翻譯合同

      時間:2022-05-09 13:09:48 委托合同 我要投稿

      【精選】委托翻譯合同3篇

        在人們的法律意識不斷增強的社會,合同的使用頻率呈上升趨勢,簽訂合同可以使我們的合法權益得到法律的保障。擬定合同的注意事項有許多,你確定會寫嗎?下面是小編收集整理的委托翻譯合同3篇,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      【精選】委托翻譯合同3篇

      委托翻譯合同 篇1

        甲方:xx

        乙方:xx

        經甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的xx申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

        一、翻譯稿件名稱:xx材料。

        具體包括:1、擬建xx考察報告(含建設發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);2、xx申報書;3、xx申報自評報告;4、xx風光片解說詞。

        二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

        三、交稿方式:乙方應向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

        四、合同總金額:合同全部工作任務總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經甲方驗收后一次性結清。

        五、翻譯質量:乙方保證翻譯成稿質量,做到忠實原文、翻譯準確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《xx綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

        六、其它事項:乙方負責為甲方在xx申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關問題與甲方提供的'印刷廠技術員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

        七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

        八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

        九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

        甲方(簽章):

        乙方(簽章):

      委托翻譯合同 篇2

        甲方:___________________________

        乙方:北京___________科技有限公司

        關于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

        1.稿件說明

        文稿名稱:_____________________

        翻譯類型為:英譯中/中譯英

        翻譯費為:_____________________

        交稿時間:_____________________

        2.字數(shù)計算

        無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的字符數(shù)(不計空格)為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

        3.筆譯價格(單位:rmb/千字)

        英譯中_____________________

        中譯英_____________________

        4.付款方式

        接收譯稿后____日內支付全部翻譯費

        5.翻譯質量

        乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

        6.原稿修改與補充

        如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據乙方的翻譯進度,按乙方已經翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

        7.交稿方式

        乙方可根據具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

        8.版權問題

        乙方對于甲方委托文件內容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。

        本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,蓋章生效。

        甲方:(簽章)_______________________

        乙方:(簽章)北京_______科技有限公司

      委托翻譯合同 篇3

        依據蒙古國有關法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經協(xié)商一致,簽訂本合同。

        一、翻譯服務的內容與要求

        1.1.基本原則:

        乙方根據甲方開展業(yè)務活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質翻譯的準確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

        1.2.主要服務內容:

        a.甲方可根據項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務。

        b.乙方應對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

        二、工作條件和協(xié)作事項

        甲方應向乙方提供公司的基本資料,乙方應向甲方提供資質證明復印件。

        三、履行期限、地點和方式

        自合同簽訂之日起,乙方應隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務,

        四、費用及其支付方式

        甲方同意按時向乙方支付翻譯服務費,費用標準為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務費用進行結清。

        五、保密事項

        乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內容,未經甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術文件與資料。

        六、爭議的解決

        在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關的一切爭執(zhí),首先應由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

        七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

        甲方: 乙方:

        簽字: 簽字:

        電話: 電話:

         日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

      【【精選】委托翻譯合同3篇】相關文章:

      委托翻譯合同04-24

      【精選】委托翻譯合同四篇05-07

      委托翻譯合同(精選15篇)04-25

      委托翻譯合同精選15篇04-25

      委托翻譯合同(15篇)04-25

      委托翻譯合同15篇04-24

      委托翻譯合同模板一04-24

      委托翻譯合同通用樣本04-24

      委托翻譯合同通用模板04-24

      委托翻譯合同十篇05-08